[DameDesuYo] Koi wa Ameagari no You ni - 01 (1920x1080 AAC 10bit) [99B2B4AE].mkv

Category:
Date:
2018-01-13 00:30
Submitter:
Seeders:
4
Information:
Leechers:
0
File size:
1.0 GiB
Completed:
1312
Info hash:
cffe1f8a4d71ab3f657f87d09a368d8a6949aa23

Come hang out in our IRC.

Or join us on Discord here.

We’re hiring! We’re in need of skilled fansubbers. Click here to apply!

Reminder: if you find problems with one of our releases, please let us know if we need to v2 or just help with batching. PUBLIC QC.

File list

  • [DameDesuYo] Koi wa Ameagari no You ni - 01 (1920x1080 AAC 10bit) [99B2B4AE].mkv (1.0 GiB)

Isn’t 1080p too much? Like, you can just go 900p or something.

artifacts are native 1080p

herkz, step up your game. The only thing that stops me from choosing other releases over yours are…

the MEMES ( ͡° ͜ʖ ͡°)

it’s an original TL apparently so i doubt they’ll ever get past episode 4 tbh

1080p for non-action series…
Yup, that’s DDY for us!

Spelling isn’t an important part of the fansubbing process

I don’t see anything wrong with 1080p. I watched Ep1 with Amazon already and it’s definitely above 720p. According to Anibin 857p and the video source (Amazon) is worth that. Sure, 900p might be an option, but I doubt this would happen with DDY. Anyway, as long as it’s above the native resolution it should be fine. Watching it just with 720p would be the stupid thing tbqh. It doesn’t matter if it’s an action show or not. You’ll miss a lots of sweet details with just 720p.

1080p for non-action series…

Then watch Kimi no na wa. in fucking 480p. It’s not action.

DameDesuYo (uploader)

Trusted

It’s really quite amazing how full of yourself you are, herkz. How about you not misspell character’s names?

https://i.imgur.com/ynTxuBZ.jpg

lol it’s clearly “Kyan” in the audio too

also you misspelled Morohoshi too now that i think about it

DameDesuYo (uploader)

Trusted

uh, how is any of that proof? and are you going to comment on how the audio is clearly kyan and not kiyan?

DameDesuYo (uploader)

Trusted

Where is your proof? Hearing is not spelling and official websites have been known to disagree with the video for past shows. Until the video provides us a spelling, Kiyan is just as valid as Kyan.

Hearing is not spelling

this is honestly the most baffling thing i have ever read tbh

anyway, what’s your argument here? even though it’s pronounced “kyan” it should be spelled “kiyan” in the subs regardless because of a single page in the manga?

DameDesuYo (uploader)

Trusted

I’d have to ask the translator for a more in depth response. Unfortunately, they’re in Japan and haven’t gotten online yet today.

my bet is they think it’s a non-japanese name or something tbh

DameDesuYo (uploader)

Trusted

Regardless, you picked two really bad examples to publicly decry as we had backing for both romanizations. If later video shows the romanization change was intentional and consistent, I’ll happily change it. But as it is right now, two primary sources conflict.

Alternatively, you could try keeping your thoughts to yourself from now on and we can avoid these pleasant little interactions in the future.

it’s not really a romanization argument, though. what part of that don’t you get? the audio is きゃん. no one would ever spell that “kiyan”.

Alternatively, you could try keeping your thoughts to yourself from now on and we can avoid these pleasant little interactions in the future.

that sounds really fucking boring

^please argue more about the tiniest of shit, gives me something to read while waiting for this to download

Lol herkz’s braindead rambling and his autist little brother exmendic always make me laugh whenever they whine and complain. Get fucked herkz you little shit bag

I agree that "Hearing is not spelling"
it’s like (their, they’re, & there)
they’re all pretty much heard the same, at least for a lot of people.
but the spelling for each is different