Come hang out in our IRC.
Or join us on Discord here.
We’re hiring! We’re in need of skilled fansubbers. Click here to apply!
Reminder: if you find problems with one of our releases, please let us know if we need to v2 or just help with batching. PUBLIC QC.
Comments - 27
Abunja
Isn’t 1080p too much? Like, you can just go 900p or something.
joletb
artifacts are native 1080p
herkz
maximum bloat
Abunja
herkz, step up your game. The only thing that stops me from choosing other releases over yours are…
the MEMES ( ͡° ͜ʖ ͡°)
herkz
it’s an original TL apparently so i doubt they’ll ever get past episode 4 tbh
Solaristics
Kek
Toogle
1080p for non-action series…
Yup, that’s DDY for us!
herkz
please don’t misspell the names of characters thx
DarkAngel2224
chai
Spelling isn’t an important part of the fansubbing process
eXmendiC
I don’t see anything wrong with 1080p. I watched Ep1 with Amazon already and it’s definitely above 720p. According to Anibin 857p and the video source (Amazon) is worth that. Sure, 900p might be an option, but I doubt this would happen with DDY. Anyway, as long as it’s above the native resolution it should be fine. Watching it just with 720p would be the stupid thing tbqh. It doesn’t matter if it’s an action show or not. You’ll miss a lots of sweet details with just 720p.
Razeth
CommieDesuYo.
RacistPenguin
Then watch Kimi no na wa. in fucking 480p. It’s not action.
aryma_saga
Drop when ?
DameDesuYo (uploader)
It’s really quite amazing how full of yourself you are, herkz. How about you not misspell character’s names?
https://i.imgur.com/ynTxuBZ.jpg
herkz
lol it’s clearly “Kyan” in the audio too
also you misspelled Morohoshi too now that i think about it
DameDesuYo (uploader)
Just keep digging your hole, herkz.
https://i.imgur.com/loWK2Zt.jpg (Same is in raw)
https://i.imgur.com/N5z5BU3.jpg
herkz
uh, how is any of that proof? and are you going to comment on how the audio is clearly kyan and not kiyan?
DameDesuYo (uploader)
Where is your proof? Hearing is not spelling and official websites have been known to disagree with the video for past shows. Until the video provides us a spelling, Kiyan is just as valid as Kyan.
herkz
this is honestly the most baffling thing i have ever read tbh
anyway, what’s your argument here? even though it’s pronounced “kyan” it should be spelled “kiyan” in the subs regardless because of a single page in the manga?
DameDesuYo (uploader)
I’d have to ask the translator for a more in depth response. Unfortunately, they’re in Japan and haven’t gotten online yet today.
herkz
my bet is they think it’s a non-japanese name or something tbh
DameDesuYo (uploader)
Regardless, you picked two really bad examples to publicly decry as we had backing for both romanizations. If later video shows the romanization change was intentional and consistent, I’ll happily change it. But as it is right now, two primary sources conflict.
Alternatively, you could try keeping your thoughts to yourself from now on and we can avoid these pleasant little interactions in the future.
herkz
it’s not really a romanization argument, though. what part of that don’t you get? the audio is きゃん. no one would ever spell that “kiyan”.
that sounds really fucking boring
mdwzene
^please argue more about the tiniest of shit, gives me something to read while waiting for this to download
YaBashar
Lol herkz’s braindead rambling and his autist little brother exmendic always make me laugh whenever they whine and complain. Get fucked herkz you little shit bag
givensp
I agree that "Hearing is not spelling"
it’s like (their, they’re, & there)
they’re all pretty much heard the same, at least for a lot of people.
but the spelling for each is different