[Exiled-Destiny] Place To Place 1080p (Subbed)

Category:
Date:
2017-10-07 19:10 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
irc://irc.rizon.net/exiled-destiny
Leechers:
3
File size:
11.1 GiB
Completed:
131
Info hash:
0777f1c830c72923ac4d5aa0e3973bece1d8c15b
[Exiled-Destiny] Place To Place 1080p - BD encode Episodes 1-13 x264 10-bit FLAC JP Audio 2.0 Soft subs, Graphic/VOB

File list

  • [Exiled-Destiny] Place To Place 1080p
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep01_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[4C101D8B].mkv (842.2 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep02_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[4D94B34C].mkv (864.4 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep03_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[5E8CE3EC].mkv (880.3 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep04_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[B8DA2FE7].mkv (825.1 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep05_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[2FC6A6AB].mkv (905.2 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep06_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[75AF8FED].mkv (873.1 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep07_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[B344F6F6].mkv (913.0 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep08_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[65DD54DE].mkv (948.7 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep09_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[216CFF25].mkv (846.9 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep10_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[E05EC5B9].mkv (875.6 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep11_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[04F44E5F].mkv (859.0 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep12_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[1E5BB1DA].mkv (845.8 MiB)
    • [Exiled-Destiny]_Place_To_Place_Ep13_Subbed_[BD_1080p_10bit]_[9AC905EA].mkv (838.3 MiB)
Acchi Kocchi? How’s the dub in your opinion? I am quite taken with the Japanese voice cast. Subs or dubs? That is the question!
there is no question to begin with

TwinShadow (uploader)

Trusted
My fault for not putting it down, but there's no dub of this show to begin with. However, one could easily have gotten the answer by looking at the filename as "Subbed" is clearly in there.
I don't think the term "subbed" is unambiguous.
Oh my... Need to change my glasses prescription! My bad!