[CCM] Kakegurui - Episode 06 - English Subbed (Revised/ Act II) [810p-H264-AAC]

Category:
Date:
2017-08-15 20:22 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
Created by ChunChunMaru Subs
Leechers:
0
File size:
429.7 MiB
Completed:
4473
Info hash:
59a86a37efd043502df3735e2d59039e69f9bbe2
Ladies and Gentlemen, Here you have it, our revised version. Slightly redone and fitted to the Scum's Raws version, courtesy of the lovely eXmendiC. We thank him for his grand contributions to furthering our depraved desires for high-quality lasses with no screw left undone. **Also, a small change that some may like...** we've taken the liberty of making the monetary conversions completely optional. Just choose the proper subtitle track in your media player of choice - **titled Sub B** - and you're good to go. We do hope you'll enjoy. With a Loaded Chamber, ChunChunMaru

File list

  • [CCM] Kakegurui - Episode 06 - English Subbed (Revised).mkv (429.7 MiB)
The 50 comments actually made something happen, eh?

ChunChunMaruSub (uploader)

User
@Betterdeadthanred The revision was planned regardless. The separate subtitle tracks... well, let's pretend the same applies. (・ω<)
v2 and v3 torrents are *so* 2016. All the cool fansubbers do Act II and Act III torrents
either way the speed is slower than a snail trying to make it across my porch. i thought high speed internets was all the rage these days.

ChunChunMaruSub (uploader)

User
@hate_machine420 Don't you worry. We'll catch up to that snail someday. Someday...
One thing you could do to speed things along would be to make a patch for [Scum’s Raws]. That way people could apply the patch to the raw they’ve already downloaded and help seed.
Probably not, motbob. I mean, those who have already downloaded Scum's are likely: 1. Does know Japanese too well; 2. Subbers; and 3. People who doesn't know that CCM releases a "v2".
I'm just a leecher faggot who takes what he can get up the ass, but still appreciates when time is put into doing v2s and v3s. Thanks for the hard work =03.
Episode 1 sub when? ;3c
One thing that every subber should know: if two characters are talking at the same time, each of their lines should start with a hyphen to signify that they're being spoken by different people.
Definitely appreciate the TL notes for monetary conversions being removed in a second track. Good job guys.