@James Half of em weren't even correct. Many unnecessary "bend" translations. I understand JP vocals and seeing these wrong and exaggerated subs made me facepalm when I tried to show this anime to a friend of mine who doesn't understand JP.
These are the most garbage subtitles I've ever seen. They usually appeared a moment late, the first and second line were often flipped, and the translator seemed to be a meme-loving twelve year-old with a penchant for injecting their own silly voice into the text and adding way too many unnecessary TL notes ("TN: This is Imperial Japanese for 'ROFLMAO!'").
"fuhgetaboutit", "got it fam", subs that were so long they didn't even match the dialogue and were on screen long after the character stopped talking. Or they appeared on screen way too early and multiple sub lines flashed out of order. Jesus Christ it's' like Humperdoo wrote these subs.
Comments - 9
James
UrbanTbc (uploader)
egozi44
yozio
UrbanTbc (uploader)
dudeinframes
Artemiris
hayden2323
Jonesy974