➙720p Option
Release Thread | CTR Release Index
~we are maverick~
<br></br>Video Track: 1080p-Hi10p (SallySubs)<br></br><br></br>Audio Track 1 (Default): English 2.0 FLAC (CTR)<br></br>Audio Track 2: Japanese 2.0 FLAC (SallySubs)<br></br><br></br>Subtitle Track 1 (Default): English Signs (.ASS) (Eveyuu / SallySubs)<br></br>Subtitle Track 2: English Dialogue (.ASS) (Eveyuu / SallySubs)<br></br><br></br>Chapters<br></br>
guilty pleasure show? guilty pleasure show.
It’s gorgeous, it’s frantic, it’s surprisingly well-paced, it’s occasionally funny, and it’s very, very stupid. I put this together for a request.
For video, we’ve got SallySubs 720p and 1080p releases. Signs and subtitles tracks come from Sally as well, which are an edit of Eveyuu’s typesetting, using a translation sourced from Crunchyroll initially. I’ve fixed the minor problems in Sally’s release, including the missing fonts in a few episodes, and packaged in my audio as usual. The OVAs are included as well, 6 of 'em, which are mostly the same sources, though the translation is from DmonHiro instead of CR.
General
Unique ID : 191352695803558852858807191666789303150 (0x8FF5304D3FCCFAE9900E13D7AC49C36E)
Complete name : S:\Anime\No Game No Life\No.Game.No.Life.S01.1080p-Hi10p.BluRay.FLAC2.0.x264-CTR\No.Game.No.Life.S01E01.1080p-Hi10p.BluRay.FLAC2.0.x264-CTR.[711849A9].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.82 GiB
Duration : 23 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 10.9 Mb/s
Movie name : bSallySubsB No Game No Life - 01
Encoded date : UTC 2016-09-26 01:01:34
Writing application : mkvmerge v9.4.2 (‘So High’) 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Attachments : BOOKOS.TTF / calibri.ttf / calibrii.ttf / calibriz.ttf / Felt Regular.ttf / LEXIA__.ttf / MyriadPro-Bold.otf / MyriadPro-BoldCond.otf / MyriadPro-BoldCondIt.otf / MyriadPro-BoldIt.otf / MyriadPro-Cond.otf / MyriadPro-CondIt.otf / MyriadPro-It.otf / MyriadPro-Light.otf / MyriadPro-Regular.otf / MyriadPro-Regular_0.otf / MyriadPro-Semibold.otf / MYRIADPRO-SEMIBOLD_0.OTF / MyriadPro-SemiboldIt.otf / MYRIADPRO-SEMIBOLDIT_0.OTF / One Off Cafe.ttf / One Off Mincho R.ttf / One Off Mincho.ttf / One Off Title.ttf / OzHandRm.ttf / Panzer1.ttf / Panzer2.ttf / PanzerNextEp.ttf / Phantasia.ttf / wenzel3A.ttf / Yryr minc R.ttf / CandelaBold.otf / CandelaBoldItalic.otf / CandelaBook.otf / CandelaItalic.otf / CHERI_.TTF / Comfortaa-Bold.ttf / Comfortaa-Light.ttf / Comfortaa-Regular.ttf / CreativeBlock BB.ttf / DroidSans.ttf / DroidSans-Bold.ttf / GenBasB.ttf / GenBasBI.ttf / GenBasI.ttf / GenBasR.ttf / GenBkBasB.ttf / GenBkBasBI.ttf / GenBkBasI.ttf / GenBkBasR.ttf / Infinium Guardian.ttf / Lato.ttf / mentone-semibol.otf / Mesouran Serif Black SSi Bold.ttf / Mesouran_Serif_Black_SSi_Bold.ttf / OpenSans-Semibold.ttf / pf_easta_seven.ttf / REDNZ___.TTF / Roboto-Medium.ttf / Roboto-MediumItalic.ttf / Russo_One.ttf / SPLAT.TTF / SWEETASCANDY.TTF / times.ttf / uni05_54.ttf / Vegur-Bold.otf / Vegur-Light.otf / Vegur-Regular.otf / Warehouse.ttf / AGRounded-Book.ttf / Anabelle Script Light.ttf / Anabelle Script.ttf / ARIALNB.TTF / ARLRDBD.TTF / Calibri.ttf
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High 10@L5.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 10 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 23 min
Bit rate : 9 370 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.188
Stream size : 1.55 GiB (86%)
Title : [SallySubs]
Writing library : x264 core 142 r2431 ac76440
Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:0:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=15.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=81 / qpstep=4 / vbv_maxrate=300000 / vbv_bufsize=300000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.10
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 23 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 670 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 spf)
Bit depth : 16 bits
Stream size : 114 MiB (6%)
Title : FLAC 2.0 [CTR]
Writing library : libFLAC 1.3.1 (UTC 2014-11-25)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 23 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 772 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 spf)
Bit depth : 16 bits
Stream size : 131 MiB (7%)
Title : FLAC 2.0 [SallySubs]
Writing library : libFLAC 1.3.0 (UTC 2013-05-26)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 23 min
Bit rate : 30.0 kb/s
Count of elements : 14987
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.09 MiB (0%)
Title : Signs [Sally/Eveyuu]
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 23 min
Bit rate : 30.1 kb/s
Count of elements : 15361
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.11 MiB (0%)
Title : Subtitles [Sally/Eveyuu]
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Part A
00:21:35.961 : en:Ending
00:23:06.051 : en:Preview
CTR Releases: Collecting the best available sources around the internet and packing them up so you don’t have to. My releases cater specifically to English audio viewers, though Japanese viewers are of course welcome. More details can be found on the individual release threads or at my index on Kametsu, where you can also pitch me on whatever shows I go after next.
Enjoy.
-ctr
Comments - 8
ToishY
Thanks, this is one of the best releases out there. And thanks for the small sub improvements as well. Just a shame that DmonHiro’s OVA subs have pretty crappy signs in comparison to the main show. I’ve made some additional small changes myself to the OVAs, and S01E02 where a “draw” sign had unwanted black border. If people just want the subs, here you go.
ToishY
There were still quite some fonts missing, which messed up some signs. Also updated the OP, english was getting of screen at long sentences. Here’s V2.
skatopia
Episode 4 has a line of dialogue at 11:36 in the signs, took it out real quick for those that watch dub.
http://www.mediafire.com/file/6hcv2c10ra093sc/NGNL_04_Signs.zip/file
Mabby
Can’t say I’m too big a fan of SallySubs’ TL compared to CoalGirls. I seem to prefer the dialogue and edits in CG more often than what is presented in SS. SallySubs also has incorrect character names / typos (such as Fil Nilvalen in ep 10, special 4 uses Nirvalen Fiel) and spoken TL that doesn’t match TS used (for example the word game in episode 06 or using Covenant in TS but Pledge in TL). Episode 4 even has main dialogue subtitles behind TS (10:46) and has some breaking TS formatting - none of which is broken in CG. Tested with ToishY’s v2 fonts/sub file.
This is also not okay.

Bit ironic since I don’t prefer CG’s movie release but instead RH’s Tsundere edits. That’s not to say CoalGirls isn’t without fault though. It has some typos, missing fonts (ep 7), broken font ts from using @, script resolution that needs to be fixed (OP), using incorrect spelling of Aschente, a few uses of Flugel instead of Flügel, mixed use of Kurami/Clammy instead of Chlammy, and can’t be easily synced to other releases since they kept the sponsored segments. No Game No Life just seems like a cursed series without a single good release.
Mabby
Here are updated Coalgirls subs with various fixes I made. Feel free to use in any future release or edit further. Doesn’t include a fix for the OP karaoke scaling (loading bar) but covers most of the egregious problems I came across or read complaints about. Probably could do with some more QC checking though.
https://anonfiles.com/xfz92861qe/Coalgirls-NoGameNoLife-Fixes_zip
https://mega.nz/file/kLgVVC4R#Z8ospswhGIw81Dosh0VmErXDQJboJjT0FIpbjmg0TUA
Mabby
Also edited Special 4 & 5 from ToishY’s v2 since it uses both Kurami and Clammy for character name. Changed it to Chlammy.
https://anonfiles.com/p9E42568qd/Specials_V3_zip
Mabby
Made some more subtitle fixes for Coalgirls’ subs which can be found here if anyone wants them. Otherwise just grab Lulu for the specials / main series.
https://nyaa.si/view/1409870#com-11
vikrant9760
@Mabby Thanks. I hope you did not change Kurami to Chlammy cuz I dont wanna get Lulu because of that!