No, really. Why? Because I felt like it. This episode really builds on the previous ones and is a powerful moment for Mirei. It's possibly the best serious episode of the series. It's also the sole episode of _PriPara_ I saw on TV when I was in Japan earlier this year.
This episode was subtitled entirely while drunk over about five sessions. Featuring (probably) horrible timing, basically accurate translations with bizarre lexical choices and no styling for the OP or translations for it or the ED. The time spend timing and writing the romaji, though, will save valuable seconds when I sub season 2's fourth cour this time next decade.
Mirei's song, "Pri-to Perfect" (which is literally "Triangle Star" sung by Mirei with lyrics about the word "Pri"), however, I did translate and style.