This release contains two subtitle tracks, one localized (Chinese readings and Pin'yin romanization used for names from Huáng'lán/Kouran, track marked as eng, default) and one with honorifics (Kouran and all related names left as they're pronounced in Japanese, track marked as enm).
Come hang out in our [IRC](irc://irc.rizon.net/DameDesuYo).
We’re hiring! We’re in special need of Typesetters and kfxers. Translators and translation checkers, skilled editors and quality checkers are also welcome to apply. Training can be provided for Typesetters. [Click here to apply!](http://damedesuyo.com/?page_id=101)
Reminder: if you find problems with one of our releases, please let us know if we need to v2 or just help with batching. [PUBLIC QC](http://damedesuyo.com/?page_id=1873).
Comments - 0