The R1 release of Saiunkoku Monogatari has a fatal flaw: the names are all mangled up. In particular, the main character, Kou Shuurei, is called "Shurei Hong".
So, I took Exiled-Destiny's encode, fixed the subs, and added chaptering. Here is the result.
I didn't keep the dub nor the dubtitles. If you want them, just grab E-D's version.
> the names are all mangled up. In particular, the main character, Kou Shuurei, is called “Shurei Hong”.
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Story_of_Saiunkoku
> By the request of Saiunkoku's original creator, Geneon changed this name in the official North American version to "Hong", the Mandarin Chinese pronunciation of the same logogram, in order to minimize confusion with the other "Ko" name belonging to the Yellow clan/province
Comments - 2
RamenSub
WintersHalo