Thank you for downloading our encode.
This is the mini encode at 6.7 GiB. For the main encode at 24.1 GiB, head to [https://nyaa.si/view/2117028](https://nyaa.si/view/2117028).
We didn't redo this encode using the BD because the main factor limiting the quality of this release is not the source, where CR is already fairly good, but the capability of the encoder (software) at this target filesize. This encode was performed with care using the best method available and, we believe, is still the best encode you can get at this filesize as of right now.
Thanks to **Cyan** for their wonderful **English** fansubs, and
thanks to **绿茶字幕组** for their carefully crafted **简繁日双语** fansubs.
Please enjoy!
---


---
This is a high effort filtering and encoding for *Champignon no Majo* and should be the best version you can get at this filesize as of right now.
**slow.pics compare:** [https://slow.pics/c/h16Epbs2](https://slow.pics/c/h16Epbs2) (episode 01 to 03)
Additional improvements have been discovered in the encoder that helps with texture retention. Texture retention in episode 04 onwards should be even better than the compare above.
For filtering, the main episode is descalable. We descale the main episode using `vsscale.Rescale`, and then we write a custom `akarin.Expr` to carefully dampen the sharpness of the descaled image. Thanks to many people in the JET server such moe teaching me the method, we fully recover the layer of 1080p texture on top of the image after descale.
The OP and ED of this anime is not descalable. Instead we use a stronger `vsTAAmbk.TAAmbk` to deal with the OP, protected by a custom `akarin.Expr` taper. And we use `vsaa.based_aa` to perform aa on the ED.
Also, as usual, before the aa, OP from multiple episodes are merged using `vsdenoise.frequency_merge`.
For denoise, the main episode doesn't quite need a denoise at all. Instead we only use `dctf.DCTFilter` to clean up some slightly annoying checkerboard in the source.
For OP and ED, we use the typical `vsdenoise.mc_degrain` → `vsdenoise.bm3d` → `vsdenoise.nl_means` to stabilise dynamic noise.
At last we apply a very conservative dose of `vsdenoise.DFTTest` before sending to the encoder.
This anime has this layer of texture on top of the image, which is really hard to encode.
We use the very latest version of 5fish/SVT-AV1-PSY for this encode, and we squeeze out every bit of potential of the encoder for this encode.
This is the full encoding parameters: `--preset 2 --crf 29.50 --tune 0 --scm 0 --noise-level-thr 16000 --chroma-qmc-bias 2 --balancing-q-bias 1 --balancing-luminance-q-bias 7.0 --balancing-r0-dampening-layer -3 --enable-variance-boost 0 --qm-min 9 --chroma-qm-min 11 --noise-norm-strength 4 --ac-bias 3.0 --variance-md-bias 1 --variance-md-bias-thr 5.5 --complex-hvs -1 --dlf-bias 1 --dlf-bias-max-dlf 6,2`.
Specifically, apart from the usual parameters, we use `--balancing-r0-dampening-layer -3` to control the filesize. And we use `--noise-norm-strength 4 --ac-bias 3.0` to try to fully retain the layer of texture on top of the image.
The NCOP and NCED is encoded using BD source, and filtered similarly. They are encoded using x265 4.2+36+62 [Mod by Patman] using `vsmuxtools.settings_builder_x265(tune="grain", crf=19.20, cutree=True, bframe_bias=75, ipratio=1.3, pbratio=1.4, psy_rdoq=3.0, deblock=[1, 1])` with an additional dithering film grain layer.
Thanks to all the people creating the tools, plugins and vsfunc's that make this possible, and thanks to everyone in the community for teaching me, pointing out issues, and giving me advice.
If you're interested in AV1 encoding for anime, you are welcome to join AV1 weeb edition at [https://discord.gg/83dRFDFDp7](https://discord.gg/83dRFDFDp7).
You are welcome to do anything with this encode, including remuxing and republishing it. However, we would ask you to leave a credit to Kekkan if you can.
---
* **Video**:
[Kekkan] Filtered and encoded, originally sourced from ToonsHub.
* **Audio**:
Japanese
[Kekkan] Encoded. Sourced from JPBD from Bikko@U2.
* **Subtitles**:
English
[Cyan] subtitles. Including both a [Kekkan] restyled version and an untouched version.
中文(简体) / 中文(繁體)
[绿茶字幕组] subtitles; Untouched.
العربية / français / Deutsch / italiano / português (Brasil) / русский / español (Latinoamérica) / español (España)
[Kekkan] restyled subtitles, originally sourced from ToonsHub. Deutsch subtitles are not available in some episodes.
* **Chapters**:
[Kekkan] Renamed chapters sourced from JPBD from Bikko@U2 with fixes.
---
We recommend using MPV to playback our releases.
Thank you for seeding after download.
Comments - 1
Albirew