[Tuxedo Time] Dragon Ball CH004 - SoM Kanzenban English

Category:
Date:
2025-03-15 12:11
Submitter:
Anonymous
Seeders:
7
Information:
Leechers:
5
File size:
1019.5 MiB
Completed:
88
Info hash:
41b4814c8dd365cb1ee180d74f4dab1b7bd674b8

alt text

Dress for the manga you want, not the one you have.

Dragon Ball - Chapter Four

Seed of Might’s Kanzenban scan, in English

Last time?

Chapter three available here https://nyaa.si/view/1945302

What is this?

Not satisfied with the current official or fan options for the Dragon Ball manga due to image and translation shortcomings, this is my effort to combine the incredible new Seed of Might Kanzenban scan with a good English translation. We have a Discord now if you want to learn more or help https://discord.gg/JxCz2m5Y

Results

The Seed of Might pages remain at the same resolution in lossless PNG format. I did straighten a few pages just a little bit. I also moved the chapter titles from the end of the Kanzenban to the start of the chapter. This is collected in a standard .cbz which can be unzipped if you want to check each page individually.

Comparison

In terms of translations and visuals, I’m presenting pages from a few versions without comment. The images are presented in the order they were available: 1 Viz, 2 HAO, 3 HC, 4 Tracksuit, 5 Seed of Might, 6 Tuxedo Time
The images are presented in their original size so the first four will be much smaller than the last two. If the SlowPics preview looks like it is not loading, move your screen to find the smaller pages. I really like how the last picture looks, you should take a look yourself!

Feedback

I’m willing to learn and take criticism on choices. I have .psd files of the pages so fixes should be easy. Things that are helpful:

  1. State the page and describe the problem you have
  2. Point out objective errors (spelling mistakes, missing words, etc.)
  3. Grossly misleading translations and provide a correction

Things that do not help:

  1. Saying “This translation is bad” without explaining how a line should be. If you don’t have specific lines you can offer advice on, this type of comment is just petty and unhelpful.
  2. Subjective translation changes that don’t alter the meaning of the line. If a line is “I just ate a bear earlier…” changing it to “Just had a bear the other day…” isn’t a meaningful change.

Thanks

Thanks to Seed of Might and Hermes for the scan and translation help. Thanks to HAO, HC, and even Viz for translation references when nothing else was available. Thanks to Kanzenshuu for chapter titles.

What’s the Other Zip?

Have a personal problem with the font, size, name choice, etc.? Better yet, do you want to translate the series to French, German, etc.? The second zip contains all the PSDs with text layers. You have the pages with cleaned text bubbles and the text in the right spot. If you want to translate, you can start with these files while you reference the original Japanese. This should save on time. All I ask is a credit to “Tuxedo Time” if you do so.
If you have no interest in working on manga and just want to read, you can either delete the PSD zip or just don’t download it.

Next time?

Chapter five will be out next week.
You can follow me here to see work in progress, ask questions, or help https://x.com/TuxedoTimeManga

File list