Released by SobsPlease group.
We’ve finally gotten a lot of groundwork done, episode 2 shouldn’t be too far behind. Hype!
Role | Staff |
---|---|
Translation | Areki |
Editing | Balduran |
Translation Checking | Yon |
Typesetting | witchymary, Areki, petzku, Nyarthur |
Timing | petzku |
Encoding | Zewia |
Quality Checking | rcombs, Period, Akemi |
Song Editing | rcombs |
Song Styling | Zahuczky (OP), petzku (ED) |
K-Timing | Period, arctan |
We only support mpv! Please try out a recent mpv build if you run into any playback issues.
Report any issues you find in our Discord’s public QC channel
Comments - 37
LightArrowsEXE
Happy to demoralise during QC
9volt
based
IWishIWasALittleGirl
ToT
WitchyMary
script comp with v0 https://www.diffchecker.com/sfvnMxAd/
9volt
script comp vs officials https://www.diffchecker.com/V9376AnQ/
AnarchySubs
first
LightArrowsEXE
1rd
LoliSub
They fixed the line I said was wrong.
They wrote a fanfic on a line that was just right.
I’ll avoid commenting on the 4 responsible for the slowest ts in history.
petzkuh
which line are you talking about?
WitchyMary
@LoliSub I can assure you that anything you pointed out was not taken into consideration. If we ended up changing anything that aligns with what you said, it was purely coincidental.
LoliSub
終わったら 終わっちゃうんですよ
終わりって 自分で言ったら
本当に終わっちゃうんですよ
Once you give up, there’s no turning back!
Maybe your life sucks, or your music won’t sell,
but your dreams only die when you accept they have!
Nice joke.
matheousse
Nice joke.
petzkuh
They tell the unlearned that I have falsified the original, that I have not rendered word for word, that I have put “Once you give up, there’s no turning back!” in place of “Once it ends, it’s really the end!”, and more shameful still! That I have cut down my translation by omitting the phrase “it’ll be truly over!”
Lumpstud
once it ends it’s truly joever
Kawtsun
Thanks
LoliSub
They managed to make it even worse. That’s not how translation works…
Well, I won’t waste time discussing it. The fact that they fixed the mistake I pointed out shows that I was right.
herkz
true crimes against translation on display
vikrant9760
Mfs were crying when there were no subs for the show and now there are subs, they are crying about them.
Can’t just be thankful and watch the show now can we?
9volt
ah, translation, the notoriously rigorous and structured process
Gnome
wdym? simply translate the japanese words into their respective english words! all languages were created under the same universal framework after all :^)
kiriya_aoi
:sob:
petzkuh
well with the show being about crying…
StazCherryBlood
the usual suspects
Bakugo
Absolute cinema!
WPR
Anonymuse
My mistake thinking a fansubbed show implies it’s actually good
Edit: and I don’t mean the translation, I’m not that autistic to care about it that much like everyone on this site I just mean the show is pretty dog
Inokori
Anonymuse is a complete retard, the show is great
but the translation has to come faster lmao
viliml
Anonymuse and Inokori are both complete retards, the show is okay-ish.
Theleuxxx
Thanks for the work!
ninjastarforcex
enough with this bloated shit
rusty_mst
thank you so much
franbell1316
i was memed into watching this show after writing it off for looking kinda meh
thanks for the tl guys
mcbaws21
thank you :^)
Nillennir
@vikrant9760 the problem is, as they did with “Pon no michi” last season, people is adding trash subs saying anything but what they really are saying in the anime. I have being downloading versions again and again to find they all have those trash subs. Just want to know if this ones are the good one, but make me doubt it all the sob thing
petzkuh
@Nillennir chuckles they’re good subs, sir
Justaguy
Do you guys do a 720p release at all? My TV is older than 10 years and won’t show 1080p.
Xemnarth
sobs?