![alt text](https://i.imgur.com/FHpWsHi.png)
##### **Dragon Ball Dubs proudly presents a multi-language release of Dragon Ball Super: Broly**
We have 19 synced audio tracks of unique dubs from different languages for this movie! 21 audio tracks total.
Our team’s goal is to find any and all dubs for Dragon Ball! There are still some that are yet to be found…
Please consider [joining our Discord server](https://discord.gg/r5qkpvpwkK), as we are in need of more members who can sync audio.
### Video
| Source | Resolution | DAR | Scan Type | FPS | Format | Provided by |
| :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: |
| Blu-ray Encode | 1920x1080 | 16:9 | Progressive | 23.976 | AVC | `JySzE` |
###### ✪ **Video Source:** [[JySzE] Dragon Ball Super Movie - Broly [2018] [JPBD] [Dual Audio] [x264]](https://nyaa.si/view/1416217)
### Audio
| Language | Studio | Media | Source | Channels | Sample Rate | Original Format | Format | Provided by | Synced by |
| :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: |
| Japanese (Guide Audio) | Toei | Blu-ray | Toei | Stereo | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `-` |
| Japanese | Toei | Blu-ray | Toei | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `JySzE` | `-` |
| English | Funimation | Blu-ray | MangaUK | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `JySzE` | `Ergiman` |
| Latin American Spanish | Laboprime | WEB-DL | Google Play | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS LBR | DTS LBR | `LACRAS` | ``ZeBenko`` |
| Castilian Spanish | Dasara Producciones | Blu-ray | Selecta Visión | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| Argentine Spanish* | Palmera Record | WEB-DL | Starz Encore | Stereo | 48 kHz | E-AC3 | FLAC | `Lunarien Aphelioak` | `ZeBenko` |
| Brazilian Portuguese | Unidub | DVD | SBP Worldwide | 5.1 Surround | 48 kHz | AC-3 | AC-3 | `Retro` | `ZeBenko` |
| Portuguese | Audio In | DVD | Big Picture Films | 5.1 Surround | 48 kHz | AC-3 | AC-3 | `corre` | `corre` |
| Catalan | Takemaker | Blu-ray | Selecta Visión | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| Basque | Mixer Bilbao | Blu-ray | Selecta Visión | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| Italian (Theatrical) | Lucky Red | Blu-ray | Anime Factory | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| Italian (Blu-ray) | Lucky Red | Blu-ray | Anime Factory | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| French | Studio Chinkel | Blu-ray | Kazé | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| German | Splendid Synchron | Blu-ray | Kazé | 5.1 Surround | 48 kHz | DTS-XLL | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| Kurdish | Sima Studio | WEB-DL | 4anime | Stereo | 48 kHz | AAC | FLAC | `Lunarien Aphelioak` | `Lunarien Aphelioak` |
| Albanian | Jess Discographic | IPTV | CufoTV | Stereo | 48 kHz | AAC | FLAC | `Lunarien Aphelioak` | `Lunarien Aphelioak` |
| Thai | Modernine | DVD | SBP | 5.1 Surround | 48 kHz | AC-3 | AC-3 | `Lunarien Aphelioak` | `ZeBenko` |
| Uyghur | Tarzo Film | WEB-DL | Uyflix | Stereo | 48 kHz | AAC | FLAC | `Uyflix` | `Lunarien Aphelioak` |
| Cantonese | ? | Blu-ray | NeoFilms | Stereo | 48 kHz | AC-3 | FLAC | `Fred Flanders` | `ZeBenko` |
| Mandarin | ? | WEB-DL | ? | Stereo | 44.1 kHz | AAC | FLAC | `Lunarien Aphelioak` | `ZeBenko` |
| Taiwanese Mandarin | Red Bat Studio | WEB-DL | Disney+ | Stereo | 48 kHz | AAC | FLAC | `WKS` | `ZeBenko` |
###### ✪ **Converted 25 FPS to 23.976 FPS:** European Portuguese, Taiwanese Mandarin
###### ✪ **Pitch corrected:** European Portuguese, Taiwanese Mandarin
###### ✪ * **Argentine Spanish:** Latin Spanish produced in Argentina.
### Subtitles
| Language | Style | Format | Source | Provided by| Timing by | Styled by |
| :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: |
| English | Titles, Signs, Inserts, Credits | ASS | MangaUK | `JySzE` | `ZeBenko` | `ZeBenko` |
| English | Titles, Signs, Inserts, Ending, Credits, Basic Dialogue | ASS | MangaUK | `JySzE` | `corre` / `BestGirl` / `ZeBenko` | `ZeBenko` |
| Latin American Spanish | Titles, Signs, Inserts, Ending, Credits, Basic Dialogue | ASS | SBP Worldwide | `Retro` | `ZeBenko` | `ZeBenko` |
| Brazilian Portuguese | Titles, Signs, Inserts, Ending, Credits, Basic Dialogue | ASS | SBP Worldwide | `Retro` | `ZeBenko` | `ZeBenko` |
| French | Titles, Signs, Inserts, Ending, Credits, Basic Dialogue | ASS | Kazé | `Fred Flanders` | `ZeBenko` | `ZeBenko` |
| Tagalog | Titles, Signs, Inserts, Ending, Credits, Basic Dialogue | ASS | WEB | `DB Fandom PH` / `krystabegnalie` | `ZeBenko` | `ZeBenko` |
| Arabic | Titles, Signs, Ending, Basic Dialogue | ASS | WEB | `SonGokuSubs` | `SonGokuSubs` | `ZeBenko` |
### Extras
We've included extra subtitles this time! All of them have been re-timed to the Japanese Blu-ray, but may be lacking certain styling.
###### ✪ **Additional Subtitles:** Basque, Cantonese, Castilian, Catalan, English (Dubtitles), Farsi, German, Greek, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Malay, Mandarin, Polish, Russian, Taiwanese Mandarin (Translation + Dubtitles), Thai, Turkish, Vietnamese.
### Possible Questions
**Q:** ***“Will you be releasing more movies?”***
**A:** *Yes, we do have plans for all the movies, ~~in order of which they released~~. These releases take time, so please be patient.*
**Q:** ***“Why are most of the audios in FLAC?”***
**A:** *Many of the audios for these languages needed to be modified in some way. When making these modifications, a lossless format is used to preserve the quality.*
**Q:** ***“Why did you have to process some audios with MeGUI?”***
**A:** *A few audios were from a 25 FPS source. The Japanese Blu-ray is a 23.976 FPS source. The audio had to be modified to fit the duration of the Japanese Blu-ray. Because of this, they also needed pitch correction applied to ensure that the voices were at the accurate pitch.*
**Q:** ***“I noticed that some information is incorrect! What should I do?”***
**A:** *Please provide us with the accurate information so we can correct it! And if you think you might have a rare Dragon Ball dub, let us know!*
### Special Thanks
JySzE, Ergiman, corre, BestGirl, ZeBenko, Fred Flanders, Lunarien Aphelioak, Ayerown, Krycek7o2, iKaos, LACRAS, krystabegnalie, Retro, el doge, WKS, SonGokuSubs
*Thank you to everyone in the Dragon Ball Dubs and Seed of Might communities! We couldn’t have done this without your hard work, dedication, and generousity!*
[![Foo](https://i.imgur.com/SNfoso5.png)](https://discord.gg/gUurF3qfDx)
Comments - 8
Krycek7o2
PeePeePooPoo69
matheousse
Impakt
JanSilver01
darkmaster006
IkemenCryBaby
ASA-O