Translation: Sentai
OP/ED: Cyan
Timing: motbob (1-3), basic_requirement561 (4-12)
Editing/QC: motbob
There are alternate honorifics tracks in this release. Set your media player to play “enm” language tracks by default to automatically play honorifics tracks.
Please leave feedback in the comments, good or bad.
Please read this short playback guide if you want to know how to make the video and subtitles of this release look better.
All components of this release are released into the public domain to the greatest extent possible.
Comments - 22
gsk_
Basic OwO ❤
Moses35i
Thanks!
StazCherryBlood
\o/
RinzImpulse
usagiaddict
baste and faste
hammad97
not bloat enough
phantomshadow07
God bless you bros
sorrow
thanks bob
zsax
Yabai desu ne.
iru
Thanks.
Cobalt001
Thanks bob
Bakugo
Thank you
periffery
Thanks
vanquisher
Thank you very much
BarrySoetoro
kino
neoborn
thanks <3
MetalicBox
okay
cybernaut
I was wondering if you’ll do proper typesetting or will this be your definitive release. Thanks!
matheousse
Definitive release is https://nyaa.si/view/1772722
motbob (uploader)
Cyan started subbing this show
Then I took a lot of Cyan’s work and made Okay-Subs
Then Animorphs took a lot of my work and finished up Cyan’s project under Cait-Sidhe
Now should I take a lot of Cait-Sidhe’s work and make MTBB? It feels kind of awkward.
cybernaut
It’s all good, I’ll get the Cait-Sidhe’s release.
I’m just not used to have your release not typeset. Thanks for the work!
iru
ep 11 00:07 “A absolute…” -> "An absolute…"
Also there was a line where the grandma said “growed up” in one of the last few episodes, but I thought it might be a dialect thing so won’t assume it’s an error, but will mention that just in case.
Took me a while to finally finish this but it was extremely good.