Note from the translator:
This episode was a little more annoying than usual to translate, since the concept of the episode (people’s emotions ot matching their faces) means I had to find a way to translate the relevant dialogue to be emotionally ambiguous – the Japanese uses phrasing that can easily be taken multiple ways, so I did my best to find translations that could be taken multiple ways as well. There are also a few puns that didn’t translate well, so I had to come up with new puns that maintain the original subject matter (like I’ve been doing with the tongue-twisters). And then there’s the 2-3 lines that are very difficult to hear, but that’s par the course for this show.
Comments - 2
comrade_meowski
Thanks again!
JackAssborn
Thank you!