Tracks | |
---|---|
Video | [OZR] |
Audio Track 1 | Japanese 2.0 FLAC |
Audio Track 2 | English 2.0 AAC |
Subtitle Track 1 | Full Subtitles [Shadow Garden] (eng) (default) |
Subtitle Track 2 | Signs & Songs (eng) (forced) |
Notes:
My own encode of the JPBD. Filtering includes edgefix, rescale, denoise, deband, and regrain.
The BD here isn’t very good and is quite starved, but still a huge improvement over WEB, which is absolutely destroyed.
Subs were taken from Shadow Garden’s web release and applied to NCs as well. Eventual v2 will be made when they release their BD batch.
For the dub audio, it was shifted without being re-encoded and container delay was applied to be precise as possible.
EDIT: Updated comparison to include VCB-Studio
MediaInfo | Encode Comparisons
Comments - 15
Arid0914
thanks
matheousse
beeg
thanks
hammad97
sankyuu
RaptoR
very nice, thanks
theradicalripper
Thank you
Kawtsun
Thanks
ts92
nice bloat
KintokiSakata
Nice would you mind sharing your scripts?
oZanderr (uploader)
The script for this one was pretty basic so I felt like it wasn’t really worth sharing, I just tweaked it decently well.
KintokiSakata
@oZanderr I am interested in the native res because the show didn’t really seem descalable for me. Would you mind sharing.
Fullbuster
Thanks
ChadXBeriz
thanks for smol release
SomaHeir
THANK YOU!
Tetrapod_melon_tea
very apprecciated <3
RaptoR
I only watched this release from E05 onwards so can’t comment on the first 4 episodes.
S01E10
11:52 top subtitle line is missing either . or !
16:06 “That’s makes sense.” -> “That makes sense.”
S01E13
03:31 very large aliasing, looks like a source issue
14:58 subtitles missing, something like “Seriously?”
S01E16
00:33 “an adverse affect” -> “an adverse effect”