[Whisper] Kaguya-sama: Love Is War - The First Kiss That Never Ends 第1夜 (AI generated fansub) [20230401].mkv

Category:
Date:
2023-03-31 18:40 UTC
Submitter:
Anonymous
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
386.3 MiB
Completed:
110
Info hash:
7952cac61b34360632284aef061e74044f307406
MTL garbage, avoid Transcribed, translated and timed by OpenAI’s [Whisper](https://github.com/openai/whisper) Create your own fansub with just two commands: ``` whisper --language Japanese --model large-v2 --device cuda --task translate raw.mkv ffmpeg -i raw.mkv -i raw.mkv.vtt -c:v copy -c:a copy -c:s ass -disposition:s:0 default subbed.mkv ``` Not even the same anon, I just can't be assed to come up with my own description and tag. ![](https://i.imgur.com/B5itIiG.jpeg)

File list

  • [Whisper] Kaguya-sama: Love Is War - The First Kiss That Never Ends 第1夜 (AI generated fansub) [20230401].mkv (386.3 MiB)
"AI generated fansub", the new generation of trashy subs
Aaaaaaand we've officially reached the point of annoyance with this April Fool's nonsense.
why it's hardsub?
I think Artificial Intelligence or AI can scan any language and make it to English Subtitle in few minutes without use Aegisub. that is New Translator speaker, of course, its official subs. So Fansubber will be collapsed due to new translator speaker in the year 2030 or 2040. RIP Fansubber. Official Subs never die. joyjoyjoyjoy
Thank you for this wonderful release, why ever would you use a person to translate when you can have machines or programs do it. Think about the benefits, you can take more time and devote it to the encoding process. In the time you would take going back and forth between a dictionary or google translate you could be cranking your hog or taking a 13 inch anaconda shit. I hope this is kept up,,, Love from India,,
2160p 143.8561 FPS NVENC version when?
@Oosik bitch the people who do fansubs or subs know both Japanese and English. They don't use Google Translator. If if use google Translator that's the trash subs