Some dude on Discord asked me to do Gurren Lagann. I told him to just watch Tsundere. Then I myself tried to watch Tsundere and was bugged by various things in it.
Started with Tsundere subs and made a QC pass to the script and TS. kattara helped me by retiming the script.
New encodes. These encodes have much better lineart than other options, but I make no guarantees as to anything else. I hear Light is going to release some encodes of this show that are perfect in every way, so please look forward to that. If he gets rid of the heavy banding under the noise in some scenes, that'll be a big deal.
the timing of the official subs for this anime is so bad that i'm surprised it took this long for someone to do something about it
>I hear Light is going to release some encodes of this show

>It’d be a miracle if anyone could reliably fix all that heavy banding without also nuking a lot of finer detail and grain.
just add grain back at the end xd
Also, please correct the mistranslation in Episode 1. Your drill is the drill that will break through the vault of heaven - > Your drill is the drill that will break through the Heavens.
Oh, I also made these edits and I suggest you do as well. I added the singular "Gunman" and changed all instances of all caps to Italics, which I feel look much more professional.
@herkz, well I know. But, I watched the whole thing and the timing was spot-on. Also, please fix the timing in your release of Mirai Nikki which uses Funimation. It's awful. Also, there's a few errors in there, too.
>Also, please fix the timing in your release of Mirai Nikki which uses Funimation. It’s awful. Also, there’s a few errors in there, too.
why the fuck are you bringing up an anime that aired in 2011? which i didn't even work on or watch or care about in the slightest btw.
This was unexpected. I am really looking forward to it.
No previous attempt was fully satisfying for my modest needs, could it be a full or raw release.
I love Tsundere encode, but I cannot say I really like the subtitles that much. For some reason, I'm not in those sort of things, but something bugs me out with the karaoke. Most important, main font style drives out too much attention, plus size used and lines are too much obstructive. At first look you made it look much better.
Hands down, he putted a lot of effort in styling of the episode titles (getting the concept further than the previous attempt of Nostalgic), but there's a lack of consistency and quality control. As exemples, the words "episode 10" show up too low vertically, obstructing the logo, and for "episode 12", the tracking is off. Maybe you noticed it and will fix it according to your will.
Note: what is the difference between the track3_eng and track4_enm of subtitles that you made ?
Again, I'm glad that you picked up this work. THANK YOU !!
Comments - 34
REFERENCE_HERE
the_swizzler
kxmii
wave
Arcus_Deer
Squeezi
ot4ku
Moses35i
LightArrowsEXE
GSR
govna
herkz
HachiRokuNiSanKyu
HachiRokuNiSanKyu
herkz
doomedfreak
vikrant9760
jcubed
HamaniQ8
HachiRokuNiSanKyu
Arcus_Deer
ShadowVlican
HachiRokuNiSanKyu
LightArrowsEXE
HachiRokuNiSanKyu
HachiRokuNiSanKyu
HachiRokuNiSanKyu
motbob (uploader)
herkz
Minetaz
SomaHeir
golgoth-13
herkz
HachiRokuNiSanKyu