| |Sources
| ------------- |:-------------:|
| Video |[Kawaiika-Raws](https://nyaa.si/view/1475824) |
| Jp Audio |[Kawaiika-Raws](https://nyaa.si/view/1475824) |
| Eng Audio |[iAHD](https://nyaa.si/view/1480034) |
|Eng Subtitles|[Pog42](https://nyaa.si/view/1483040)/[OECUF](https://nyaa.si/view/1481368) |
### Notes
The subtitles are a mix consisting of the OP/ED, dialogue and around 10% of the typesetting from Pog42 with the rest of the typesetting being adapted from French to English from OECUF
I accidently deleted a line of dialogue in the first episode here's a [patch to add that back in](https://mega.nz/folder/nd0AAARQ#pFdonzHL83Q8MDrf7B95rg)
### [Join my Discord for updates and DDL](https://discord.gg/cnfQrx6dbd)
Only gripe I have is the poorly chosen ED karaoke. They're extremely distracting with some weird explosion effect behind every single letter appearing on the screen and in fact for episode 3 it seems an old set of ED typesetting was accidently left in and looks way better and matches perfectly with the tone of the ED.
This is definitely a case of a typesetter getting caught up in what they could do, rather than what they should do.
Having looked more into it, I I think picking the Pog42 OP/ED was a mistake tbh. The OECUF release looks superior with the only downside being that the ED doesn't have english karaoke to accompany the japanese, which would be pretty simple to rectify.
Comments - 6
Phantom132
vikrant9760
hchcsen (uploader)
jazmac
jazmac
hchcsen (uploader)