[Netaro] The Demon Girl Next Door [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] | Machikado Mazoku

Category:
Date:
2022-01-21 11:45 UTC
Submitter:
Anonymous
Seeders:
14
Information:
No information.
Leechers:
1
File size:
13.3 GiB
Completed:
397
Info hash:
a13fc26548da5d5fa42fde6ffb33dcc9209641eb
| Tracks | | |-----------|:------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------:| | Video | [Kawaiika-Raws] | | Audio | Japanese: FLAC 2.0 | | English: FLAC 2.0 | | Subtitles | Full Subtitles [Astral] | | Signs/Songs [Astral]| [Mediainfo](https://pastebin.com/GRatAMqn) **NOTES** 1. Added subs to the NCs. ![alt](https://www.themoviedb.org/t/p/w1000_and_h563_face/s2yVTUr38Fe9Kw9zxX2AvQdIIl.jpg) @Mabby This was just a lazy mux with some minor QC. I'll redo this with Nyanpasu dialogue and a TS merger of Astral and Mad le Zisell with some improvements of mine at some point.

File list

  • [Netaro] The Demon Girl Next Door [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC]
    • NC
      • [Netaro] The Demon Girl Next Door - NCED [BD 1080p Ma10] [FLAC] [91F967C4].mkv (70.7 MiB)
      • [Netaro] The Demon Girl Next Door - NCOP [BD 1080p Ma10] [FLAC] [B28E7358].mkv (105.0 MiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E01 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [17EFC765].mkv (1.1 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E02 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [FA63CD31].mkv (1.1 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E03 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [268F9738].mkv (965.1 MiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E04 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [9B969117].mkv (1.1 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E05 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [FF037CAC].mkv (1.2 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E06 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [C6823F39].mkv (1.1 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E07 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [1FF03F96].mkv (1.1 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E08 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [9F933E3E].mkv (992.7 MiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E09 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [420856BF].mkv (1.1 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E10 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [6F259EE2].mkv (1.1 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E11 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [F4A38BF5].mkv (1.3 GiB)
    • [Netaro] The Demon Girl Next Door - S01E12 [BD 1080p Ma10] [Dual-Audio FLAC] [8BC17383].mkv (1.0 GiB)
Incoming nice sub kek
கர்த்தரே
thank you Netaro :dorime:
The subs included with Kawaiika-Raws' release (Mad le Zisell) has some TS and signs that Astral's subs are missing. For example at episode 06 00:30 & episode 09 13:54. ![link](https://i.imgur.com/JfaTQBC.png) ![link2](https://i.imgur.com/AyAhgQJ.png) Something to keep in mind if you ever plan on v2ing this or anyone wants to re-release a new mux in the future. Might be worth checking what other signs are missing. Also some TS _might_ be better and worth using over Astral's, such as the Preview text? Since it's not color matched and inconsistent across episodes. ![l2](https://i.imgur.com/SvtIyL3.png) ![l3](https://i.imgur.com/bmtShYu.png) Or such as here where Mad le Zisell's TS is better blurred into the background. ![l4](https://i.imgur.com/IzByxCH.png)
How are those missing I thought Mad le Zisell was used as a base for these subs?
> How are those missing I thought Mad le Zisell was used as a base for these subs? Astral used Taedium as a base and Taedium was edited Mad le Zisell. So I'm guessing Taedium removed TS they couldn't blend or motion track properly and thought it was better to remove TS translation entirely rather than having floating text? Ideal subs would be using Astral as a base, re-adding the missing & some better / more consistent TS from Mad le Zisell, and adding the mistranslation corrections from Nyanpasu for dialogue. Astral's subs also have triple lines that aren't present in either Nyanpasu's Taedium or base Mad le Zisell. So if whomever decides to merge the best of all 3 together, might want to take line breaks from Nyanpasu too. ![link](https://i.imgur.com/plqg1Yv.png)
So between this and Nyanpassu, I guess Nyanpassu would be the better choice? I'd rather have proper and consistent translations than proper and consistent typesetting.