[Fix-Fontsizecolor] Fate/Grand Order Shinsei Entaku Ryouiki Camelot 2 - Paladin; Agateram [BDRip 720p AVC-8bit]

Category:
Date:
2022-01-01 13:52 UTC
Submitter:
Seeders:
3
Information:
Leechers:
0
File size:
604.5 MiB
Completed:
1274
Info hash:
7eb271a207bcb545e21aeac0124ab980f1d48d43
*Source Video: ahan94 (https://nyaa.si/view/1472621) *Source Subtitle 1: Anonymous [English Sub] (https://nyaa.si/view/1471265) *Source Subtitle 2: kuronoshadow [Spanish sub] (Look comment from https://nyaa.si/view/1471265) *Subtitle: English (Fixed font name and size) *Subtitle Track 1: English *Subtitle Track 2: Spanish *Audio: Japanese *Quality: 720p HD *OP subs: No. *ED subs: No. . . MEGA DDL >> No longer use it. Please look other DDL at below. Google Drive DDL >> https://drive.google.com/file/d/1j8wdw7p4GV5ATUnDybzzApwP8cQpY9lB/view?usp=sharing

File list

  • [Fix-Fontsizecolor] Fate Grand Order Shinsei Entaku Ryouiki Camelot 2 - Paladin; Agateram [BDRip 720p AVC-8bit].mkv (604.5 MiB)

omnipotent500 (uploader)

User
From ahan94, hardsub and sub font color aren't good and I found ahan94 comment about his subtitle notepad, so I fixed it. Enjoy. My internet is back! :D
thanks for your hard work
@omnipotent500, do you plan on releasing a similar version of the first movie?
Thanks. I’ll wait until [KRP] makes the subs.
[KRP] work in this ?
Thank you for 720p and small size! <3 (Could you do it for the 1st Agateram movie too?)
@Aryma I don't know but I hope so. [KRP] did the previous title in the series. IMO the English subs in this Torrent is just as good as an MTL can be.

omnipotent500 (uploader)

User
@xxxrb Maybe or maybe no. @NingyoHime you prefer 720p?
@omnipotent500 To me, 720p is good enough. And like NingyoHime, the file size is quite nice. Hence asking you about a similar version of the first movie.

omnipotent500 (uploader)

User
@xxxrb oh ok
@omnipotent500 Do yo know if someone's working on English TL for this movie? English subs in your Torrent seems to be based on the Spanish TL. Even if the Spanish subs were good enough, case, person, punctuation, and word order can all be crooked when you're not careful. And quite a few mistranslations here and there because it's not translated from Japanese.
@omnipotent500 Yes, my PC is old and 1080p is killing it. :') I always watch 720p. And smaller file sizes are welcome because I keep most of things for future re-watching.
@NingyoHime I also tend to keep stuff for potential future re-watches/reads.

omnipotent500 (uploader)

User
@NingyoHime Ah I see... I hope you better buy new PC (1080p) for you can watch 1080p 👍 I found Camelot movie 1 have small size for 720p. Here link >> https://nyaa.si/view/1473534 Font Subtitle is clean and better without mess up subs. Enjoy.
@omnipotent500 Thank you. <3
Broken syntax. Erratic use of punctuation and capitalization. Mistranslations. I would advise anyone to wait for a better sub (at least one in proper English).
@TrueRignak I agree. The subs linked in https://nyaa.si/view/1475014 are somehow improved. At least there are no "Me" sentences. However, I still see many mistranslations. Those folks wouldn't notice where the mistranslations are if they just corrected syntax and standardized expressions.

heg

User
here is the original fansubber and he is still improving the subs https://drive.google.com/drive/folders/1CxjcPPemSiHPE-QuETU5CwbCQN3F21dO

omnipotent500 (uploader)

User
@heg thanks but who's he did improving the subs?

heg

User
@omnipotent500 you can read the readme.txt on the google drive he said the details there

omnipotent500 (uploader)

User
To everyone, I will re-upload this anime again, of course version 2 plus I also add new ED (lyrics song), but I'll try song whether match or not :)

omnipotent500 (uploader)

User
Here's version 2 >> https://nyaa.si/view/1478438