[Kaleido-subs] Fate Grand Carnival - 01 (BD 1080p)

Category:
Date:
2021-07-02 23:53 UTC
Submitter:
Seeders:
9
Information:
Leechers:
0
File size:
2.8 GiB
Completed:
1041
Info hash:
5c16714f102a351bd9229111e5d390e1b0b63315
![](https://kaleido.kageru.moe/static/images/cover_art/fgc_cover.jpg) | Role | Staff Member | | ---- | ----- | | Translation | DubstepKazoo (Dialogue), Areki (Songs) | | Translation Check | Ringo | | Editing | LightArrowsEXE (Dialogue), rcombs (Songs) | | Encode | LightArrowsEXE | | Timing | gsk_ (Dialogue), LightArrowsEXE (Songs) | | Song Styling | LightArrowsEXE | | Typesetting | gsk_ | | Quality Control | petzku, basheer_naimi | Ep1 is VFR due to the ED being stitched and running at a different framerate from the main episode. We're recruiting talented translators, typesetters, and timers! Contact LightArrowsEXE#0476 on Discord if you are interested. Found an issue with our release? Report it on our [Discord server](https://discord.gg/dk7aadV)! If you encounter playback issues, use [mpv](https://mpv.io).

File list

  • [Kaleido-subs] Fate Grand Carnival (BD 1080p)
    • Creditless
      • [Kaleido-subs] Fate Grand Carnival - NCED1 (BD 1080p) [C1C8231D].mkv (120.4 MiB)
      • [Kaleido-subs] Fate Grand Carnival - NCOP1 (BD 1080p) [BBBA229A].mkv (230.8 MiB)
    • [Kaleido-subs] Fate Grand Carnival - 01 (BD 1080p VFR) [F0B4CC2F].mkv (2.4 GiB)
As Fate would have it. :3
Why do you have the ED credits IN the subtitles?
Splicing in NCs and removing the credits is a sin and I'm tired of pretending it's not.
thank you for this
@LightArrowsEXE: ![image](https://image.shutterstock.com/image-vector/whistling-emoticon-on-white-background-260nw-191936609.jpg)
![pew pew](https://cdn.discordapp.com/emojis/835320454398345216.png?v=1)
I regret nothing.
What's the source for the ED out of interest? The BDMV only has the 24p version.
> What’s the source for the ED out of interest? I believe it's just a pan of the stitched background
@Weebly9 The source is the 24fps NCED, actually. First I did proper filtering, but after encoding I realised that it was very jittery. Thankfully, since it's just one large pan, I was able to [stitch it all together](https://github.com/LightArrowsEXE/Encoding-Projects/blob/master/%5BKaleido-subs%5D/Movies%20%26%20OVAs/Fate%20Grand%20Carnival%20%5BBD%5D/assets/ED/FGCBD_NCED1_panorama.png). I made sure this was done with the filtered clip to avoid the upscaling from causing temporal issues itself (since it always does that, but usually they're not super noticeable unless you know what to look out for). I then used a [panning function](https://github.com/LightArrowsEXE/Encoding-Projects/blob/master/%5BKaleido-subs%5D/Movies%20%26%20OVAs/Fate%20Grand%20Carnival%20%5BBD%5D/fgc_filters/filters.py#L196-L210) to [crop the image by X amount of pixels every frame at 60 frames per second](https://github.com/LightArrowsEXE/Encoding-Projects/blob/master/%5BKaleido-subs%5D/Movies%20%26%20OVAs/Fate%20Grand%20Carnival%20%5BBD%5D/FGCBD_NCED1.py#L32). Finally, I just patched that into the episode and spent another 3 days on and off writing down all the credits (which was honestly the most annoying part). This is one of the very few cases where I think increasing the framerate actually helps rather than hurts, although I must admit that it took me a bit to get used to just how bloody smooth it was now haha. I'm considering decreasing it to 30 at some point, since a couple of people have reported lag spikes with it in the episode (which is a mix of it being 60fps and the subs having some kind of caching issue that has already been reported to the libass team).
^this is insane and i'm glad it exists
Nice, can turn off the credits. :^)
Any chance you could sub the other 2 episodes?
@reconman We're currently working on it.
Hatarawork on the other 2 episode motto hayafast, onegaiplease.
Are the other two episodes coming still?
Hopefully! Finding a replacement TLC who's up to snuff has been proven to be difficult, but once we find someone, we'll be sure to finish it up.
Keep at it! You are apparently the only hope of a translated Season 2.
I'm going to be working on it over the next few days, using the official subs as a sanity-check for a couple of lines and updating the encodes and whatnot while I'm at it.
Are you ever doing episode 2?
I hope @LightArrowsEXE is still working on this.
Sure am, just got a bunch of other stuff on my plate (mainly uni), so have little time to fansub (which is part of why Tenken is also delayed currently). Once things let up a little, I'll be free to fansub more!
It's been 33% of a year since you said that. Any news?