[MiniRip] DanMachi : la flèche d'Orion - Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka : Orion no ya [VO-VOSTFR][BDRip][1080p][x265][10bits][AAC]

Category:
Date:
2021-05-13 10:41
Submitter:
Seeders:
1
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
738.4 MiB
Completed:
190
Info hash:
49e6d2c36a1aacc25bd51c357a04b2c8a76579ce

DanMachi - la flèche d’Orion

Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka - Orion no Ya

VO/VOSTFR - BDRip - 1080 - x265 - 10bits - AAC

alt text

RÉSUMÉ

La ville d’Orario est en effervescence pour la fête lunaire, célébrée depuis bien avant l’ère des dieux. Bell Cranel, aventurier émérite et Hestia, sa déesse et partenaire, sont au cœur des festivités. Le clair de lune dissipe les ténèbres nocturnes et éclaire stands et spectacles. Très haut dans le ciel, loin de l’agitation de la cité, l’astre attend la naissance d’un héros, et le début d’une nouvelle quête.
source : Nautilijon

INFOS SÉRIE

Type : anime
Catégorie : film d’animation
Genre : Fantasy, action, aventure, quête
Durée : 1h22
Date de sortie : 2019
Langue : japonais
Sous-titres : français (ASS source : https://nyaa.si/view/1353610 Merci à eux !) retravaillés
Studio d’animation : J.C. Staff
Licence : oui en France (Black Box, Wakanim)

DETAILS TECHNIQUES

Encodage directement depuis la source Blu-ray : https://nyaa.si/view/1225462 (je crois) Merci !
Codec de sortie : H265 (format HEVC)
Conteneur : MKV
Vidéo : CRF 23
Audio : AAC-LC 128 kb/s
Espace de couleurs : Rec. 709 10bits
Preset : veryslow

INFOS FICHIERS

Taille du dossier : 738 Mo
Nombre de fichier : 2

[MiniRip] car j’ai encodé non pas pour avoir la meilleure qualité possible à moindre taille, mais pour avoir la plus petite taille de meilleure qualité possible. Priorité au gain de place.

J’ai retravaillé les sous-titres de la même manière que les vidéos :

  • épurage un max ;
  • standardisation des éléments ;
  • suppréssion des effets à gogo, des karaokés ;
  • ajout du titre de la série ;
  • modification de la police et des propriétés ;
  • Fusion des lignes coupées sauf dialogues et titres (\N) ;
  • modification de certains sous-titres.
    Si vous voulez les retravailler, pour plus de facilité, ils sont aussi dans le dossier “ass” ;)

N’hésitez pas à me laisser des commentaires pour que je m’améliore : merci d’avance !
Encore merci à ceux qui ont partagé la source Blu-ray et les sous-titres d’origine.

File list