Series:-
Associated Groups: Yara-Raws, Saitei, o7
Video Info: .mkv H.264 High 10@L4.1 [Yara-Raws]
Audio Track 1 (Default): English FLAC 2.0 [USBD]
Audio Track 2: Japanese FLAC 2.0 [USBD]
Subtitle Track 1 (Default): Signs & Songs [Saitei] (.ass)
Subtitle Track 2: Full Subtitles [Saitei] (.ass)
Dual Audio mux featuring Yara-Raws’ 1080p encode, English and Japanese audio from the USBD (the Yara-Raws audio had some issues) synced to the encode and subtitles from the Saitei WEB release, with an accompanying signs and songs subtitle track and chapters. The subtitles were edited to fit the Yara-Raws encode (resampled, shifted, song lyrics for the relevant episodes and some TS fixes.)
OVA:-
Associated Groups: Yara-Raws, o7
Video Info: .mkv H.264 High 10@L4.1 [Yara-Raws]
Audio Track 1 (Default): English FLAC 2.0 [USBD]
Audio Track 2: Japanese FLAC 2.0 [USBD]
Subtitle Track 1 (Default): Signs & Songs [Drag] (.ass)
Subtitle Track 2: Full Subtitles [Drag] (.ass)
Dual Audio mux featuring Yara-Raws’ 1080p encode, English and Japanese audio from the USBD (the Yara-Raws audio had some issues) synced to the encode and subtitles from the USBD release, with an accompanying signs and songs subtitle track and chapters. The subtitles were edited to fit the Yara-Raws encode (OCR’d, shifted, song lyrics and typeset most of the signs.)
Note: Episode 2 Patch, Episode 3 Patch
Comments - 12
Simplistic
oh look, its here now and with the ova
Simplistic
Also, I don’t know if you noticed but EP2 and 3 subs & chapters are extremely off sync. Might want to fix those before the torrent gets too popular.
himeno
Where did the subs come from? Only reason I don’t already have the OVA is because the only source to date had been crappy goggle translate subs made by people who either don’t speak English and/or Japanese.
I really need to work out how to strip English audio out of these dual audio files.
Simplistic
Considering he said “OCR” they most have come from the USA BD from Sentai Filmworks (Yellow subs)
Simplistic
Also, heres some very noob scripts to remove the dub. Maybe some script god will make a better version that lets you chose the tracks instead of being hardcoded.
And you need to be on Windows for these scripts. (Install MKVToolNix)
https://mega.nz/folder/qKYj2QIK#vN5h_a6sZ5Bk9dblAsZUmA
unko
Episode 2 and 3 use the wrong subs entirely. They both use the subtitle track intended for episode 1
zerdrag (uploader)
Patches for Episodes 2 and 3: Episode 2 Patch, Episode 3 Patch
SomaHeir
Nicee!!
slovetalot
Only idiots would encode an 25 minutes anime episode to over 1GB in size. If we want perfect quality, we would download a BD version. Can any encoders realize that 700-800MB per episode would be perfect balance between quality and file size? Especially in HEVC 10-bit and 320Kbps AAC?
Simplistic
ok
jazmac
I would highly recommend against downloading this torrent outside of ripping the subs from it or something (although if the first episode is anything to go by the subtitles have a bunch of timing problems with them flickering in and out of existence in at least 5 sentences).
The bigger issue as far as I can see is that the video source at least for the first episode is running at some kind of variable framerate so it’s choppy and stuttering all over the place.
Xemnarth
Episode 2 Patch not found