I prefer Sephirotic but netflix subs are better than Sephirotic’s ones so i’d still go for this. I mean it’s quite obvious that a release with twice the filesize will have negligibly better grain retention.
The reason you should go for seph is that he color corrected the fuck out of a ton of scenes, frame by frame. Both releases are way more than good enough though, and probably evangelion doesn’t even deserve that much attention anyway.
@Kuromancer looks like it does. Don’t know if jensen did the same as Sephoritic but I guess we have to find out for ourselves.
@Interruptor I believe Dekinai’s subs are more recent than Sephoritic’s. Find it hard to believe that Netflix subs are better for anything.
If this is better than Sephoritic’s and 2d4u’s encode I might do a remux.
What kind of problems exactly? You mean timing and typesetting or translation/adaptation quality? I’d believe you with the former, official companies give 0 shits about them.
Also, this could still be considered a good base encode for someone who wants to fix said issues with the subs.
If anyone else knows, there are only russians and ukrainians in our group (beatrice). Russian subtitles for Netflix are not bad, English, as I heard, too. And I always prefer official subtitles.
I did not do color correction. The main goal was to reduce the file size as much as possible while maintaining quality and fix episode number 16.
About episode 16: I tried to perform an up-scale dvd (having the source of the original broadcast on tv in '95). But the result did not suit me. I have also watched several recordings of 1080 broadcasts on Japanese channels. But we couldn’t find a version of Episode 16 with the correct exposition and acceptable quality for creating an encode. Therefore, we used bdbox.
What kind of problems exactly? You mean timing and typesetting or translation/adaptation quality?
well that too but there are a lot of weird translations because the official translator for eva (both the movies and the netflix subs) is weird and does weird things (and is forced to use bad official terminology). with some TLC you could probably fix it, though.
And I always prefer official subtitles.
the other subs are official subs too from the old english DVD release. though it’s not like they don’t have flaws either.
apparently the true-hd audio used here is not actually lossless?
mpv gives me errors about the lossless check failing, am i just missing something on my desktop or is this an actual issue with this release?
also re: ep 16 the upscale here looks all right but Yurasyk is still what you should go for.
True hd does not store any information about the source encoding. You cannot check the bitness (24 or 16) and other parameters for this format. Flac and other formats store information about the source file before encoding, so they pass similar checks. But Dolby true hd is a lossless format.
actually i always convert pcm flac dts-hd truehd and whatnot lossless audio codecs to AAC q0.7 since i can’t hear any difference at all, even on studio monitors. For release it’s OK to have it in lossless so i know it’s best possible quality, but for actual listening and storage just using AAC seems to be most reasonable option (that is if you don’t want to process the audio any further)
The PwnSweet version of episode 16 is the best restoration of that episode, though it’s sadly pretty soft being mostly worked on from the available, DVD sources. Sephirotic’s subs have some ESL stuff but are accurate where it counts e.g. lore stuff where other translations have failed. Netflix subs are better on the whole at translating dialogue in a natural manner and in a few places it makes more sense than any other translation, but it also changes the meaning of plenty of lines (mostly small talk) to fit American tastes and lingo more in a way that is awkward and cringy to many non-US English-language viewers, e.g. the “worthy of my affection” nonsense but also less politicised/publicised cases like changing the dog joke on the radio at the end of… ep 14 I think. Have to admit this encode does beat Sephirotic on grain and detail preservation picture-wise, it’s just a shame it couldn’t emulate Sephirotic’s excellent custom colour correction on the episodes that need it (most of all 1, 2, and 19). This is how I see the state of play re: Evangelion encodes right now, at least.
@xzpyth if the audio’s from the 2015 BD set then the surround track is the Renewal audio from 2003 while the stereo strack is the original 1995-6 audio, that’s why.
@Rrobynne yea but it’s not just upmix from 2.0… it’s completely mixed and mastered anew in 5.1, i was just pointing out that 2.0 audio sounds horrible in comparison idk why would someone wanna keep that audio [old mix in 2.0] in file even more so prefer it to remaster (2.0 should have been bonus audio file instead)
@VladimirNabokov so which is better? Honestly I have no skills in this so i don’t know, you just throw a bunch of pictures and except the bath pic i can’t see any difference at all.
I don’t find yellow, red and green strokes around lines in NGE to be a problem. You are confusing digital for analog. Color bleed, uneven strokes, etc. are the norm for film. My task was to keep 100% similarity to the original bdmv, while achieving a size much smaller than that of yurasyk’s encoding (which was done: 82gb vs 115gb.). In addition, the suppression of color ghosting in Yurasyk coding causes a decrease in the overall color saturation of red and green in some scenes.
Yurasyk and I ended up with 2 different approaches to coding, and you can choose for yourself the one that suits you best.
PS Regarding episode 16 - yes, it turned out a little worse for me. Maybe someday we will get better source material for this episode or I might want to redo it.
@Jensen I see, I thought those coloured lines were part of the encoding’s artefacts, thanks for the clarification. Still, those green lines look weird and distracting to me, and are very noticable on my 4k monitor, so I guess I’ll pass and go with my subjective criteria here.
@mcbaws21 I am interested to see your upcoming release for this series.
It’s okay, you haven’t seen a scan of the 80s anime. There the lineArt are one centimeter thick. All these old animes came out when there weren’t any 1080 and 4k.
I tried a lot of things and can’t seem to get the 5.1 audio to play with the episodes. I’m using VLC. Even on my stereo earphones the 5.1 version sounds better and more clear. Can anyone help?
@Deago the version of EP16 on my release is pretty outdated and from pwnsweet’s old stuff; there is a much better version by another person in the works at the moment that I’ve personally seen
Yurasyk is the best because he takes care of the haloing. You did zero filtering. Also, how is this HEVC encode larger than Yurasyk’s Hi10 encode?
You gotta love this kind of disrespectful comment, coming from a completist that doesn’t take the time before to notice, that the size here is larger because of including some extras that are not in Yurasyk’s release.
Comments - 69
Ocee
a 25 year old show doesnt deserve a release this good
Slysoft
But will it be better than sephirotic?
absinth
Pog, now we have a good encode of NGE, I hope it is the best from stuff on nyaa. Thanks DJATOM.
NekoCoder
@absinth Jensen is encoder of this title. ))
@Ocee why? This is a good anime.
Grahf
Quality release
Marche
Weren’t Netflix subs garbage?
BoxDweller
no
Naseru
Thank you so much for this release
definitely gonna rewatch the anime
Hope to see The End of Evangelion AND Death & Rebirth from you soon
Yukino
Thank you for the release. There’s so many issues with this show.
ChaoXide
Wonder how it compares to Fussior, who arguably is much better than both 2D4U and Sephirotic.
Kuromancer
This release has better grain retention than Sephirotic’s release.
https://slow.pics/c/Pp1ohan4
Lemioh
cowabunga
Ingenioussubs
epic
Interruptor
I prefer Sephirotic but netflix subs are better than Sephirotic’s ones so i’d still go for this. I mean it’s quite obvious that a release with twice the filesize will have negligibly better grain retention.
The reason you should go for seph is that he color corrected the fuck out of a ton of scenes, frame by frame. Both releases are way more than good enough though, and probably evangelion doesn’t even deserve that much attention anyway.
dirty_old_holo
@Kuromancer looks like it does. Don’t know if jensen did the same as Sephoritic but I guess we have to find out for ourselves.
@Interruptor I believe Dekinai’s subs are more recent than Sephoritic’s. Find it hard to believe that Netflix subs are better for anything.
If this is better than Sephoritic’s and 2d4u’s encode I might do a remux.
Interruptor
The official english translator is good from what I gathered. Sephirotic kind of QC’d 25 years old subs or something like that.
NoobSubs
Why is this so small?
ap1234
i was just looking at comparisons between fussoir, sephirotic and 2d4u the other day, and now another challenger enters the ring
herkz
the netflix subs are probably better on the whole but they have a lot of issues and just using them untouched is unwise
but if you’re downloading beatice-raws expecting any effort to be put into the subs, you’re in the wrong place
Interruptor
What kind of problems exactly? You mean timing and typesetting or translation/adaptation quality? I’d believe you with the former, official companies give 0 shits about them.
Also, this could still be considered a good base encode for someone who wants to fix said issues with the subs.
Jensen
If anyone else knows, there are only russians and ukrainians in our group (beatrice). Russian subtitles for Netflix are not bad, English, as I heard, too. And I always prefer official subtitles.
I did not do color correction. The main goal was to reduce the file size as much as possible while maintaining quality and fix episode number 16.
About episode 16: I tried to perform an up-scale dvd (having the source of the original broadcast on tv in '95). But the result did not suit me. I have also watched several recordings of 1080 broadcasts on Japanese channels. But we couldn’t find a version of Episode 16 with the correct exposition and acceptable quality for creating an encode. Therefore, we used bdbox.
herkz
well that too but there are a lot of weird translations because the official translator for eva (both the movies and the netflix subs) is weird and does weird things (and is forced to use bad official terminology). with some TLC you could probably fix it, though.
the other subs are official subs too from the old english DVD release. though it’s not like they don’t have flaws either.
H94
kek
dirty_old_holo
@NoobSubs lol I was hoping for half a terabyte myself.
@Jensen thanks for the clarification and appreciate your work.
surume
HEVC AGHHHH NO THANKS I HAVE THE OFICIAL SUBS OF ADV FILMS AND PLATINUM COLECTION LOL
StazCherryBlood
Thanks Jensen
Bleachway
Sank you
Loli_Killer
thank you
Kamiyan93
it’s just Japanese translator
Archer0034
extra based this time
_K4FK4_
Thank you, Jensen.
kyoanus_licker
Khara’s in-house translator is BASED
JhonnySetnom
https://nyaa.si/view/1206559 even this version feels slighty better for half the size. I don’t know.
Grahf
Just noticed that Director’s Cut episodes doen’t have subs. Anyone knows where I can grab some for this rip?
Archer0034
@JhonnySetnom no it’s not. you’re blind
Bleachway
@JhonnySetnom - You need to go visit an optometrist.
Gradius
Eva is just ok for today’s standard.
pip3
lol
SomaHeir
Finally :D
I hope you will do End of Evangelion and Death (True), Rebirth Movies next ;)
Great job!!!
VladimirNabokov
some more screens for comparison:


























beatrice compared to Sephirotic
VladimirNabokov
apparently the true-hd audio used here is not actually lossless?
mpv gives me errors about the lossless check failing, am i just missing something on my desktop or is this an actual issue with this release?
also re: ep 16 the upscale here looks all right but Yurasyk is still what you should go for.
Jensen
True hd does not store any information about the source encoding. You cannot check the bitness (24 or 16) and other parameters for this format. Flac and other formats store information about the source file before encoding, so they pass similar checks. But Dolby true hd is a lossless format.
Moses35i
Thanks!
Jensen
https://mega.nz/file/Ospx2KCT#Nrl-tyb7iaobpB28AYh4cBzdFxjqSPRz0aZtOWDBl5c
[Beatrice-Raws] Neon Genesis Evangelion (Video storyboard 13) [BDRip 1440x1080 HEVC TrueHD]_rev.mkv
Fix video
xzpyth
actually i always convert pcm flac dts-hd truehd and whatnot lossless audio codecs to AAC q0.7 since i can’t hear any difference at all, even on studio monitors. For release it’s OK to have it in lossless so i know it’s best possible quality, but for actual listening and storage just using AAC seems to be most reasonable option (that is if you don’t want to process the audio any further)
xzpyth
guys 5.1 track is much more cleaner than 2.0 i think its remaster … you should just keep that track instead of 2.0
Rrobynne
The PwnSweet version of episode 16 is the best restoration of that episode, though it’s sadly pretty soft being mostly worked on from the available, DVD sources. Sephirotic’s subs have some ESL stuff but are accurate where it counts e.g. lore stuff where other translations have failed. Netflix subs are better on the whole at translating dialogue in a natural manner and in a few places it makes more sense than any other translation, but it also changes the meaning of plenty of lines (mostly small talk) to fit American tastes and lingo more in a way that is awkward and cringy to many non-US English-language viewers, e.g. the “worthy of my affection” nonsense but also less politicised/publicised cases like changing the dog joke on the radio at the end of… ep 14 I think. Have to admit this encode does beat Sephirotic on grain and detail preservation picture-wise, it’s just a shame it couldn’t emulate Sephirotic’s excellent custom colour correction on the episodes that need it (most of all 1, 2, and 19). This is how I see the state of play re: Evangelion encodes right now, at least.
Rrobynne
@xzpyth if the audio’s from the 2015 BD set then the surround track is the Renewal audio from 2003 while the stereo strack is the original 1995-6 audio, that’s why.
xzpyth
@Rrobynne yea but it’s not just upmix from 2.0… it’s completely mixed and mastered anew in 5.1, i was just pointing out that 2.0 audio sounds horrible in comparison idk why would someone wanna keep that audio [old mix in 2.0] in file even more so prefer it to remaster (2.0 should have been bonus audio file instead)
peachmilk
Does this include the commentary tracks?
NoTraceFound
@grahf I actually MIRACULOUSLY found a five year old upload of ripped dvd subs that include the directors cut subs. Can be found here https://mega.nz/folder/k8pBSRgZ#llqTXZkYKidLFjJGUZktoA/folder/ppJSBYbR
Really high quality, perfectly timed too.
hung4444
@VladimirNabokov so which is better? Honestly I have no skills in this so i don’t know, you just throw a bunch of pictures and except the bath pic i can’t see any difference at all.
ot4ku
Is there a release with HD directory Cut with subs?
thigh
The netflix release, at least in north america, had the director’s cut. Does this have the director’s cut with netflix subs?
mikjail
@NoTraceFound thank you so much for sharing! Hope you doing well!
mcbaws21
yurasyk is better
Deago
Meh release, bad audio, too much ringing; greenish edges of face and eyebrows: https://slow.pics/c/skk1NvwA
Too much haloing in episode 16: https://slow.pics/c/dUhkpZDJ
mcbaws21
@Deago yeah, beatrice’s other eva encodes are great but this one isn’t as good as yurasyk’s.
Jensen
I don’t find yellow, red and green strokes around lines in NGE to be a problem. You are confusing digital for analog. Color bleed, uneven strokes, etc. are the norm for film. My task was to keep 100% similarity to the original bdmv, while achieving a size much smaller than that of yurasyk’s encoding (which was done: 82gb vs 115gb.). In addition, the suppression of color ghosting in Yurasyk coding causes a decrease in the overall color saturation of red and green in some scenes.
Yurasyk and I ended up with 2 different approaches to coding, and you can choose for yourself the one that suits you best.
PS Regarding episode 16 - yes, it turned out a little worse for me. Maybe someday we will get better source material for this episode or I might want to redo it.
Deago
@Jensen I see, I thought those coloured lines were part of the encoding’s artefacts, thanks for the clarification. Still, those green lines look weird and distracting to me, and are very noticable on my 4k monitor, so I guess I’ll pass and go with my subjective criteria here.
@mcbaws21 I am interested to see your upcoming release for this series.
Jensen
It’s okay, you haven’t seen a scan of the 80s anime. There the lineArt are one centimeter thick. All these old animes came out when there weren’t any 1080 and 4k.
Razuki
I tried a lot of things and can’t seem to get the 5.1 audio to play with the episodes. I’m using VLC. Even on my stereo earphones the 5.1 version sounds better and more clear. Can anyone help?
xOmnium
thanks
Osyrum
@Deago can you share epi 16? I can’t download from the original torrent xd
Deago
@Osyrum Get episode 16 from HRSM.
Fukanzenta3CeLL
Doods, wanna watch anime so much but gotsta study. 3 months left for the exam I’ll be entering, Wish me luck and stay away from Angels:()
HRSM
@Deago the version of EP16 on my release is pretty outdated and from pwnsweet’s old stuff; there is a much better version by another person in the works at the moment that I’ve personally seen
HachiRokuNiSanKyu
Yurasyk is the best because he takes care of the haloing. You did zero filtering. Also, how is this HEVC encode larger than Yurasyk’s Hi10 encode?
golgoth-13
You gotta love this kind of disrespectful comment, coming from a completist that doesn’t take the time before to notice, that the size here is larger because of including some extras that are not in Yurasyk’s release.