#mtbb@irc.rizon.net
#animesenshi@irc.rizon.net
https://asenshi.moe
This release features two subtitle tracks, one without honorifics and one with.
To play tracks with honorifics by default, set the default subtitle track to “enm” in your player.
Original Script: Wakanim (1, 3), Sentai Filmworks (2, 4)
Translation Checking: Unbased
Editing: motbob
Timing: motbob
Typesetting: motbob
Encoding: joletb
Quality Checking: joletb
Comments - 21
anor4k
nice
Aryma
any plan for the coming season or movies?
any hope for Violet Evergarden movie?
Rishun
Wow, thanks!
nabiru3
thanks.
cocorinow
very cool!
coco1234
Thanks
Ingenioussubs
very based. thanks
nsmrc
thanks
Pinaka
Hello motbob, how’s the progress with the In This Corner Director’s Cut?
kattara
Thank yoU!
Moses35i
Thanks!
Slysoft
I left a comment on the movie 3 torrent but since I’m not sure those comments are still monitored, the “enm” track was incorrectly tagged and is just named “enm” while still using the regular “eng” language code as the default track. Also, there is some kind of bug with the duration which adds ~45 seconds onto the duration that doesn’t exist (mpv will stop playback at the real end of the film with about 45 seconds of fake duration left).
The first one I fixed on my local copy but I wasn’t able to figure out how to fix the duration bug. I tried extracting everything and remuxing and it didn’t change anything.
Ingenioussubs
The audio track is longer than the video obviously, if that’s happening. And all you need to do is fix those language tags in MKVToolNix.
You’d have to trim the audio with acsuite or some other software. Remuxing won’t change anything.
Slysoft
Yeah fixing the language code is easy I just thought to bring it up incase they wanted to make a patch. Is there a way to shorten the duration of the audio without re-encoding it? If not I’ll just leave it alone since it isn’t a big deal.
Ingenioussubs
You could use ascuite to losslessy trim the audio, but I wouldn’t bother with it. Not a major problem so a patch won’t happen either. Never knew of this issue though. Waiting for Kawaiika’s encode. Hopefully it doesn’t have the same issue with the audio.
Slysoft
Ok thanks. Yeah I was just wondering if it was something that could be quickly modified in the header editor or something.
SomaHeir
Thanks!!!
Jaytoven
I appreciate you !
zykeeper
Thanks for the release! just a question, what date this released? and which is this OVA added, the Movie or the first series?
Mr-EfTi
Could you please make a dual audio version, the English version has the shorts included in the 3rd movie and they already have stylized sign mixed with the English sub, it can be extracted easily to make a dual audio version with sign subs and dialog subs,
no one has made it yet, it would be greatly appreciated
alilice
merci.