[Erai-raws] 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatte Iru - 06 [1080p][Multiple Subtitle].mkv

Category:
Date:
2020-11-06 15:01 UTC
Submitter:
Seeders:
3
Information:
Leechers:
0
File size:
1.3 GiB
Completed:
9149
Info hash:
4daea5193c63a9b61066118d92299c0360ceab42
#### **To know which subtitles have been released for each episode of an anime** #### **or to download from direct links** #### **or to report for any damaged or corrupted releases, visit [Erai-raws Site](https://www.erai-raws.info)** #### **`|| or Join us in our Discord or Telegram channel to know all the new releases of the team ||`** #### **[Discord](https://www.erai-raws.info/contact-us/) ~ [IRC](irc://irc.rizon.net/Erai.raws) ~ [Telegram](https://www.erai-raws.info/contact-us/)** #### **[What does v0 mean?](https://www.erai-raws.info/news/funimation-releases/)** #### **[What does VRV mean?](https://www.erai-raws.info/news/vrv-raws/)**

File list

  • [Erai-raws] 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatte Iru - 06 [1080p][Multiple Subtitle].mkv (1.3 GiB)
awesome thanks!
damn, that was fast! thank you vm
What a heck with the end title? Who wrote it? "EPISODE 6 The ancient ruins of" until there are OK., but after...."Hosszú" it is hungarian, means long and yet correct, next "Bányázait" what the hell? Bányászati means mining "Alagút" means tunnel. together mining shafts. But who could write words without knowing how must be written? I'am surprised to find(sometimes happen) hungarian words in anime, but pease write correct or do not imply. Just another word for strike the blood - no such word exist as Ardeal it is Erdély-or as you know ,Transylvania.
SOTY (trash of the year) literally. this has to be one of the worst isekais I have ever witnessed and the characters do not help it in any way.
Just as martinxk says, it's probably a typo. It really fits ホッズ・バニャザット・アラグッツ so I believe "Hosszú Bányászati Alagút" is the actual translation.