![alt text](https://files.catbox.moe/fi5poa.png "This is just the preview image for Nyaa to look nice, the actual file isn't lower res")
Well, I guess I am finally "doing it myself", thanks for the shitty subs Funimation. This is essentially my own fansub project that I have successfully dragged Pikminiman onto. It's a script overhaul to fix some of the dialogue quirks that Funimation fucked up along with adding proper timing & some Typesetting (whatever signs Funi translated). Every character has unique dialogue styles, if that bothers you, oh well.
I don't know Japanese, I am working solely off of Funi's script, cross referencing the Visual Novel, a decade of Higurashi nonsense stuffed in my head, help off of 4chan, and whatever other sources I can find. Considering this is a sequel, I will not be diverging too far from the main script, but I will still be keeping the VNs close for reference.
Also encoded so there's no Funimation logo
Video from SubsPlease
Timing/Amateur Typesetting/Script Editing: Me
Technical QC/Typesetting Fixes/Encoding: [Pikminiman](https://nyaa.si/user/Pikminiman)
OP/ED Styles borrowed from [Haircolor's release.](https://nyaa.si/view/1291934)
I will release a V2 if there are any issues (i.e. if people complain about Rena's "Tsumihoroboshi speech" & have a better suggestion or if you want me to leave USODA as is. No, I will no be leaving Rena's "kana, kana?" in Japanese, only R07 nerds like me care that deeply about it, about it).
![alt text](https://files.catbox.moe/p56s2i.PNG "Video Properties") ![alt text](https://files.catbox.moe/05uibt.PNG "Audio Properties")
![alt text](https://files.catbox.moe/jescf2.PNG "Video Properties")
Yes I will go back & work on episodes 1&2, just not today. I'll probably release those as a batch, though.
[V2 already, what?](https://files.catbox.moe/if2p59.ass) (Obvious fixes I spaced on the first go). I'll include a fixed episode 3 in my next batch