Traducción al castellano de los subs de DMonHiro, aplicado al vídeo 1080p de Anime Land.
La traducción está hecha por mí a español de España, así que aviso a los navegantes latinos que puede que encuentren modismos a los que no están acostumbrados.
A disfrutarla!
Archivo .ASS con los subs: https://drive.google.com/file/d/1AX0rtM6bvsmlO9CSqMGkOKLgZBROtf3i/view?usp=sharing
Comments - 6
JuliusXX
Una pregunta, tradujiste la última línea en la que se escucha a Taichi y Yamato a la vez?
cloud_strife8 (uploader)
Sí, DMonHiro la transcribió y yo la he traducido. Además también he puesto el texto de la última imagen que se ve, traducido del texto en inglés que puso Wikimon en Twitter y pusieron en los comentarios de DMonHiro. El problema es que por alguna razón no me sube nada el torrent, si no funciona en un rato subiré el .ass por separado al menos.
JuliusXX
Gracias. Ojalá puedas subir el subtítulo por separado. Lo que hace falta es la traducción de las imágenes finales. Me refiero a los carteles. Por ejemplo, qué dice el papel que tiene Taichi al final. xd
cloud_strife8 (uploader)
Sí, el formulario es lo que está traducido aprovechando el pantallazo en negro final XD
Ya he puesto un enlace a Drive con los subs en la información, tendré que ver si hay algún problema con los puertos del torrent o algo.
JuliusXX
¡Muchas gracias! Ahora sí se disfruta mucho mejor.
cloud_strife8 (uploader)
Ya funciona el torrent