[Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen (S1+OVA) [BD][H265][1080p] Ascendance of a Bookworm 本好きの下剋上

Category:
Date:
2020-07-08 18:34 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
5.8 GiB
Completed:
380
Info hash:
587e7a29a5ca64d7b6fdfc8206cc990e71d11048
Video: H265 (based on BD release) Audio: FLAC Subtitles: GJM (edited) List of sub changes: - Added Rōmaji for OP & ED - Added honorifics - Myne => Main - High Priest => Head Priest - Effa => Efa - Leise => Ilze - Justus => Justocks ![alt text](https://i.imgur.com/C8BxqZC.png)

File list

  • Honzuki no Gekokujou꞉ Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen
    • Season 1
      • Extras
        • Menu
          • OVA Menu.jpg (522.2 KiB)
          • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - BD Menu 01 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (55.2 MiB)
          • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - BD Menu 02 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (55.2 MiB)
        • OST
          • ED
            • Scans
              • VTCL-35308
                • 01.jpg (1.3 MiB)
                • 02.jpg (1.4 MiB)
                • 04.jpg (1.5 MiB)
                • 05.jpg (1.6 MiB)
                • 06.jpg (1.5 MiB)
                • 07.jpg (837.1 KiB)
              • VTCL-35309
                • 01.jpg (1.4 MiB)
                • 02.jpg (3.7 MiB)
                • 03.jpg (2.7 MiB)
                • 04.jpg (1.5 MiB)
                • 05.jpg (1.6 MiB)
                • 06.jpg (2.0 MiB)
                • 07.jpg (1.2 MiB)
                • a.jpg (6.4 MiB)
                • b.jpg (6.3 MiB)
            • 01. Suisou.flac (37.1 MiB)
            • 02. Kamikazari no Tenshi.flac (18.4 MiB)
            • 03. Natsu no Kioku.flac (32.7 MiB)
            • 04. Kailan.flac (30.9 MiB)
            • 05. Suisou -Instrumental-.flac (36.4 MiB)
            • 06. Kamikazari no Tenshi -Instrumental-.flac (16.2 MiB)
            • 07. Natsu no Kioku -Instrumental-.flac (30.8 MiB)
            • 08. Kailan -Instrumental-.flac (23.4 MiB)
            • 中島 愛 - 水槽/髪飾りの天使.log (9.5 KiB)
            • 中島 愛 - 水槽/髪飾りの天使.m3u8 (637 Bytes)
            • 中島 愛 - 髪飾りの天使/水槽.log (9.5 KiB)
            • 水槽/髪飾りの天使.cue (1.3 KiB)
            • 髪飾りの天使/水槽.cue (1.3 KiB)
          • OP
            • Scans
              • 01.jpg (1.6 MiB)
              • 02.jpg (1.6 MiB)
              • 03.jpg (60.9 KiB)
              • 04.jpg (2.2 MiB)
              • 05.jpg (2.1 MiB)
              • 06.jpg (1.3 MiB)
              • 07.jpg (1.2 MiB)
              • 08.jpg (1.9 MiB)
              • 09.jpg (1.9 MiB)
              • 10.jpg (2.2 MiB)
              • 11.jpg (2.0 MiB)
              • 12.jpg (2.7 MiB)
              • 13.jpg (1.7 MiB)
              • 14.jpg (1.6 MiB)
              • 15.jpg (3.0 MiB)
              • 16.jpg (1.9 MiB)
              • 17.jpg (1.1 MiB)
              • 18.jpg (1.2 MiB)
              • 19.jpg (1.5 MiB)
              • 20.jpg (1.7 MiB)
              • 21.jpg (978.0 KiB)
              • 22.jpg (989.1 KiB)
            • 01. Hajimare.flac (30.9 MiB)
            • 02. Masshiro.flac (31.3 MiB)
            • 03. Beautiful Flower.flac (29.8 MiB)
            • 04. Asphalt.flac (29.6 MiB)
            • 05. Hajimete no Shuyaku.flac (29.8 MiB)
            • 06. Tarinari Oto wa Kimi no Koe.flac (29.8 MiB)
            • 07. Aoi Kankei.flac (34.8 MiB)
            • smile.cue (1.4 KiB)
            • 諸星すみれ - smile.log (10.2 KiB)
            • 諸星すみれ - smile.m3u8 (523 Bytes)
          • OST
            • 01.ちいさなはじまり.mp3 (4.7 MiB)
            • 02.真っ白 (TV size ver.).mp3 (3.6 MiB)
            • 03.タイトル.mp3 (526.7 KiB)
            • 04.行き交う人.mp3 (4.9 MiB)
            • 05.シンキング.mp3 (4.7 MiB)
            • 06.本さえあれば.mp3 (6.1 MiB)
            • 07.二つの月の夜に.mp3 (4.2 MiB)
            • 08.わたしの天使.mp3 (3.9 MiB)
            • 09.エーレンフェストの春.mp3 (6.4 MiB)
            • 10.一歩進んだよ.mp3 (4.4 MiB)
            • 11.荷馬車と商人.mp3 (5.1 MiB)
            • 12.あれ.mp3 (4.1 MiB)
            • 13.ワクワクが止まらない.mp3 (4.8 MiB)
            • 14.異変.mp3 (4.1 MiB)
            • 15.ちまちま.mp3 (4.4 MiB)
            • 16.ルッツとマイン.mp3 (4.5 MiB)
            • 17.家族.mp3 (3.9 MiB)
            • 18.ありがとう.mp3 (4.8 MiB)
            • 19.ある晴れた日に.mp3 (4.3 MiB)
            • 20.城下町.mp3 (4.1 MiB)
            • 21.ギルベルタ商会.mp3 (3.8 MiB)
            • 22.ピンチ.mp3 (4.2 MiB)
            • 23.なにこれっ!.mp3 (4.5 MiB)
            • 24.新しい風.mp3 (4.4 MiB)
            • 25.おめでとう.mp3 (5.1 MiB)
            • 26.髪飾りの天使 (TV size ver.).mp3 (3.6 MiB)
            • 27.めでたしめでたし。.mp3 (3.7 MiB)
            • 28.つづくよ.mp3 (1.5 MiB)
            • cover.jpg (93.5 KiB)
        • SPs
          • Blu-ray&DVD 宣伝 1.mkv (50.4 MiB)
          • Blu-ray&DVD 宣伝 2.mkv (50.5 MiB)
          • Blu-ray&DVD 宣伝 3.mkv (50.3 MiB)
          • Blu-ray&DVD 宣伝 4.mkv (12.6 MiB)
          • Blu-ray&DVD 宣伝 5.mkv (12.4 MiB)
          • Blu-ray&DVD 宣伝 6.mkv (12.5 MiB)
          • アニメ 宣伝 1.mkv (88.0 MiB)
          • アニメ 宣伝 2.mkv (16.6 MiB)
          • アニメ 宣伝 3.mkv (14.2 MiB)
          • アニメ 宣伝 4.mkv (84.5 MiB)
          • アニメ 宣伝 5.mkv (49.3 MiB)
          • アニメ 宣伝 6.mkv (32.1 MiB)
          • アニメ 宣伝 7.mkv (36.8 MiB)
          • アニメ 宣伝 8.mkv (35.4 MiB)
          • アニメ 宣伝 9.mkv (34.4 MiB)
        • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - NCED [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (55.4 MiB)
        • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - NCOP [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (32.7 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 01 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (293.4 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 02 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (311.8 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 03 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (295.2 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 04 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (299.6 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 05 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (302.6 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 06 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (291.6 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 07 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (294.0 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 08 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (324.4 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 09 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (298.9 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 10 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (274.2 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 11 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (281.9 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 12 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (296.4 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 13 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (280.5 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 14 [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (283.8 MiB)
      • [Rom & Rem] Honzuki no Gekokujou - 14.5 OVA [H265][10bits][1080p][FLAC].mkv (408.5 MiB)
> Myne => Main How dare you

Roman-sama (uploader)

User
![alt text](https://i.imgur.com/u9RfmMJ.png)
https://twitter.com/miyakazuki01/status/1269789821607612417 The LN author uses Myne, checkmate ;) even officially: https://pbs.twimg.com/media/EMsRQtmU8AAiE85.jpg

Tho

User
Since it's Japanese Main is pronounced like Myne so it can confuse people, but her actual name is Main.
A translator's nightmare. Myne (originally Japanese) "autotranslates" everything to the new isekai language, which has no honorifics, Myne's perspective is the one that adds them. And every single name is a case of a western isekai name translated to Japanese (by Myne), then to english. No matter what name you use, people will complain.

Roman-sama (uploader)

User
The author had to change it because the English translator was worried about readers getting confused. I decided to use her original name. That's all.
Wouldn't the original be Maïne/Maïn (with diacritics)? as it's a german name? iirc, this is what the translator feared people would be confused over found the post where he told us why Maïne wouldnt work: https://forums.j-novel.club/post/35106
\>added romaji \>added honorifics \>messed up all the names best release i've seen in a while tbh
oh wait you're the same genius who made that awful nisekou upload
Just use マイン, problem solved
Ya know, when there's a confusion regarding what name to use, just use whatever the author did and not what you think is correct. After all, it's them who actually wrote the LN and designed the characters, not you.
neither マイン nor アメリカ again, please

Roman-sama (uploader)

User
Well this is what they use in the anime itself. ![alt text](https://i.imgur.com/u9RfmMJ.png)
The Japanese name is spelled Main, but Japanese pronunciation isn't the same as english. It's pronounced as "Mine" with an emphasis on the "i", which is why the english name is written as Myne. Seriously, don't try to assume what's the correct name unless you speak Japanese and know how translation works. Just use the official English name whenever possible, it's an Japanese > English translation after all, not Japanese > Japanglish (If you insist on doing that, don't put this in the English translated category)

Roman-sama (uploader)

User
I don't care what the official English translator uses. If people want that, they can just watch with Crunchyroll sub.
and yall tried to bash my half-baked release, smh
This is all wrong. Myne's name is spelt "Myne" according to the author. The author specifically said it is NOT spelt "Main".
i don't understand the problem here. it's not like the OP was hiding it. just the opposite. he put it at the head of his post, before even the pictures. you didn't even need to scroll down to read it. heck, you didn't even have to DOWNLOAD it to find out, unlike some other subbers. if you don't like the change, don't download it. go for a different one. pretty simple. or just make one yourself ;p
You going to be doing S2 of this as well?
The crunchyroll relase gets the name wrong. Her official name from both the Japanese author and the English LIght novel tranlsations is Myne. It's spelt Main in japanese but pronounced Mine and written as Myne in the actual universe. So the author instructed the translator of the novel to use Myne. That's why in the official Japanese fanbooks when you see the English spelling of her name, it's Myne. There is no debate here. Crunchyroll and everyone else got it wrong. he author never changed Myne's name. There was just never a change for Mizaki-sensei to write it out in English until the light novel was licensed for English release. End of debate,