Title: Ascendance of a Bookworm [Season 1] [BDRip] [1080p] [Dual Audio] [HEVC] [x265] [10bit] [BRAR]
Video Format: x265_HEVC_10bit_MKV
Resolution: 1920 X 1080
Encoded by: Judas & [KH] Team
Audio #1: Japanese 2.0 (Opus)
Audio #2: English 2.0 (Opus)
Subtitle #1: English [GJM(.ass)]
Subtitle #2: Signs & Songs [GJM(.ass)]
Video Source: Judas
Audio Source: [KH]
Subtitle Source: GJM
Note: All the credit goes to the original encoders i.e. Judas & [KH] for their hard work. I just changed the AAC Audio from [KH] to Opus and mixed the encodes of these two to create a low size x265 Dual Audio version for anyone who might be looking for it.
DISCLAIMER: The folder name in torrent files will always include a [BDRip] tag even if it is a WEBRip. Always, check for the video source in the torrent description area. Do not, I repeat, do not check the “Folder Name” for any hints about the video source.
Screens:
Comments - 8
Weasalopes
What had steered me away from Judas’ release previously had been the subtitles they used; various spellings such as names were incorrect; Main instead of Myne, extc.
Using GJM’s subs takes care of that.
Thank you!
SeaSmoke
Why have you marked this as a bdrip? You used Judas for video source, he encoded the web rips, not the blurays.
Lord_Itachi (uploader)
@ Weasalopes - Welcome!
@SeaSmoke - Thanks, Corrected.
loneshade
Thank you. What program are you using to make the files smaller?
Lord_Itachi (uploader)
@loneshade - Welcome!
Short Answer - There is a note in the description.
Long Answer - I used Judas’s encode. The files were already small to begin with. I extracted the audio from KH’s encode, converted it into OPUS from AAC and muxed in with the original encode of Judas. Oh! and I also removed the muti-subs and added Signs & Songs track from the KH’s encode that contained GJM’s subs.
rmail2006
@Weasalopes, It’s not only Judas that has names written incorrectly, I’ve just watched a few dubbed episodes on Crunchyroll and her name is written as “Main” on her Slate also.
neoborn
thanks
hind
Please seed…