Summer Wars (2009) [BluRay.1080p.x264.DTS.AC3.ITA.FLAC.JAP.ENG.Subs.Ita.Eng.Jap] by stress

Category:
Date:
2020-05-02 10:26 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
9.9 GiB
Completed:
279
Info hash:
027e199318877d6a9cb4e1f70332e33bd23a1a8e
**Summer Wars (2009)** ![https://i.ibb.co/qdbKYGb/51-U5-JBy-Qq-L.jpg](https://i.ibb.co/qdbKYGb/51-U5-JBy-Qq-L.jpg) **.: Scheda del filmato :.** **Titolo originale:** Summer Wars **Titolo Kanji:** サマーウォーズ **Anno:** 2009 **Genere:** Commedia, Fantascienza **.: Trama :.** "Il mondo di Oz" è il risultato finale dell'evoluzione di internet, ossia un programma capace di creare un vero e proprio mondo virtuale alternativo. Al suo interno troviamo un po' di tutto: dai social network ai giochi online, dalle vendite via rete all'ufficio delle tasse, tutto assolutamente accessibile attraverso l'uso del proprio avatar personalizzato. La presenza del mondo di Oz è però palpabile anche aldilà dello schermo di un computer: gran parte dei servizi sociali viene gestito proprio attraverso questo programma, dalla sanità, alla gestione della rete idrica o elettrica e così via. Tutto molto bello, insomma; ma cosa succederebbe se un potentissimo virus riuscisse ad intrufolarsi nel sistema? **.: ScreenShot :.** [![https://i.ibb.co/R7jbzLz/mpv-shot0001.png](https://i.ibb.co/R7jbzLz/mpv-shot0001.png)](https://ibb.co/R7jbzLz) [![https://i.ibb.co/TcW2h1T/mpv-shot0002.png](https://i.ibb.co/TcW2h1T/mpv-shot0002.png)](https://ibb.co/TcW2h1T) [![https://i.ibb.co/J2vTfpv/mpv-shot0003.png](https://i.ibb.co/J2vTfpv/mpv-shot0003.png)](https://ibb.co/J2vTfpv) **.: Scheda tecnica :.** **[ Info sul file ]** **Nome**: Summer Wars (2009) [BluRay.1080p.x264.DTS.AC3.ITA.FLAC.JAP.ENG.Subs.Ita.Eng.Jap] by stress.mkv **Data**: Fri, 01 May 2020 22:18:49 +0200 **Dimensione**: 10,610,331,967 bytes (10118.801085 MiB) **[ Magic ]** **Tipo file**: data **[ Info generiche ]** **Durata**: 01:54:14 (6853.611 s) **Contenitore**: matroska **Production date**: Fri, 01 May 2020 21:56:28 +0200 **Totale tracce**: 11 **Traccia n. 1**: video (V_MPEG4/ISO/AVC) [by stress] {und} **Traccia n. 2**: audio (A_DTS) [Italiano] {ita} **Traccia n. 3**: audio (A_AC3) [Italiano AC3] {ita} **Traccia n. 4**: audio (A_FLAC) [日本語] {jpn} **Traccia n. 5**: audio (A_FLAC) [English] {eng} **Traccia n. 6**: subtitle (S_HDMV/PGS) [Dialoghi] {ita} **Traccia n. 7**: subtitle (S_HDMV/PGS) [日本語字幕] {jpn} **Traccia n. 8**: subtitle (S_TEXT/ASS) [Signs & Songs [ToishY]] {eng} **Traccia n. 9**: subtitle (S_TEXT/ASS) [Dialogues [ToishY]] {eng} **Traccia n. 10**: subtitle (S_HDMV/PGS) [Signs & Songs [BD]] {eng} **Traccia n. 11**: subtitle (S_TEXT/ASS) [Dialogues [BD]] {eng} **Muxing library**: libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 **Writing application**: mkvmerge v46.0.0 ('No Deeper Escape') 64-bit **[ Dati rilevanti ]** **Risoluzione**: 1920 x 1080 **Larghezza**: multipla di 32 **Altezza**: multipla di 8 **DRF medio**: 13.252153 **Deviazione standard**: 3.793851 **Media pesata dev. std.**: 3.655946 **[ Traccia video ]** **Codec ID**: V_MPEG4/ISO/AVC **Risoluzione**: 1920 x 1080 **Frame aspect ratio**: 16:9 = 1.777778 **Pixel aspect ratio**: 1:1 = 1 **Display aspect ratio**: 16:9 = 1.777778 **Framerate**: 23.976024 fps **Dimensione stream**: 5,975,177,358 bytes (5698.373182 MiB) **Durata**: 01:54:13 (6853.179612 s) **Bitrate (bs)**: 6975.071656 kbps **Qf**: 0.140296 **[ Traccia audio nr. 1 ]** **Codec ID**: A_DTS **Freq. campionamento**: 48000 Hz **Canali**: 6 **Dimensione campioni**: 24-bit **Dimensione stream**: 1,292,762,312 bytes (1232.874214 MiB) **Tipo di bitstream (bs)**: DTS **Frames (bs)**: 642,526 **Durata**: 01:54:14 (6853.610667 s) **Chunk-aligned (bs)**: Sì **Bitrate (bs)**: 1536 kbps CBR **Freq. campionamento (bs)**: 48000 Hz **Modo (bs)**: C + L + R+ SL+SR **[ Traccia audio nr. 2 ]** **Codec ID**: A_AC3 **Freq. campionamento**: 48000 Hz **Canali**: 2 **Dimensione stream**: 328,925,184 bytes (313.6875 MiB) **Tipo di bitstream (bs)**: AC3 **Frames (bs)**: 214,144 **Durata**: 01:54:13 (6852.608 s) **Chunk-aligned (bs)**: Sì **Bitrate (bs)**: 384 kbps CBR **Freq. campionamento (bs)**: 48000 Hz **Modo (bs)**: stereo **[ Traccia audio nr. 3 ]** **Codec ID**: A_FLAC **Freq. campionamento**: 48000 Hz **Canali**: 6 **Dimensione campioni**: 16-bit **[ Traccia audio nr. 4 ]** **Codec ID**: A_FLAC **Freq. campionamento**: 48000 Hz **Canali**: 6 **Dimensione campioni**: 24-bit **[ Bitstream video ]** **Tipo di bitstream**: MPEG-4 Part 10 **Errore**: Errore di sintassi in NALU di tipo SLICE **[ Conformità al profilo ]** **Profilo selezionato**: MTK PAL 6000 **Risoluzione**: 1920 x 1080 > 720 x 576 **Framerate**: 23.976024 <> 25 **Buffer underflow**: 00:00:01 (frame 35) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 39) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 42) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 45) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 48) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 51) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 54) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 56) **Buffer underflow**: 00:00:02 (frame 59) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 62) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 65) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 68) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 71) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 74) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 77) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 80) **Buffer underflow**: 00:00:03 (frame 83) **Buffer underflow**: 00:00:04 (frame 86) **Buffer underflow**: 00:00:04 (frame 89) **Buffer underflow**: 00:00:04 (frame 92) **Errore**: Troppe violazioni **[ Edition entry ]** **UID**: 14768469992181106575 **Nascosto**: No **Selezionato di default**: No **Playlist**: No **Capitoli**: **00:00:00,000-00:00:49,049**: Credits {und} **00:00:49,049-00:05:28,537**: Avant {und} **00:05:28,537-00:09:51,549**: OP {und} **00:09:51,549-00:14:44,717**: Part A {und} **00:14:44,717-00:17:40,184**: Part B {und} **00:17:40,184-00:19:39,261**: Part C {und} **00:19:39,261-00:22:59,253**: Part D {und} **00:22:59,253-00:24:34,056**: Part E {und} **00:24:34,056-00:28:42,721**: Part F {und} **00:28:42,721-00:31:23,965**: Part G {und} **00:31:23,965-00:34:00,747**: Part H {und} **00:34:00,747-00:38:04,991**: Part I {und} **00:38:04,991-00:43:12,757**: Part J {und} **00:43:12,757-00:47:35,227**: Part K {und} **00:47:35,227-00:53:39,133**: Part L {und} **00:53:39,133-00:56:57,956**: Part M {und} **00:56:57,956-00:58:29,131**: Part N {und} **00:58:29,131-01:01:27,350**: Part O {und} **01:01:27,350-01:03:58,251**: Part P {und} **01:03:58,251-01:10:04,492**: Part Q {und} **01:10:04,492-01:14:55,241**: Part R {und} **01:14:55,241-01:18:52,519**: Part S {und} **01:18:52,519-01:21:52,366**: Part T {und} **01:21:52,366-01:24:52,504**: Part U {und} **01:24:52,504-01:29:37,622**: Part V {und} **01:29:37,622-01:31:04,668**: Part W {und} **01:31:04,668-01:33:55,880**: Part X {und} **01:33:55,880-01:40:06,209**: Part Y {und} **01:40:06,209-01:46:11,365**: Part Z {und} **01:46:11,365-01:48:59,908**: Fin {und} **01:48:59,908-01:54:13,611**: ED {und} ![http://i.imgur.com/y5YD9EO.png](http://i.imgur.com/y5YD9EO.png) **.: Note :.** **Orario di seed e Banda disponibile:** SeedBox 1GB/s

File list

  • Summer Wars (2009) [BluRay.1080p.x264.DTS.AC3.ITA.FLAC.JAP.ENG.Subs.Ita.Eng.Jap] by stress.mkv (9.9 GiB)
Your releases should be under English Translated if it has English Subs, right?
@uberasian this release is firstly aimed to italians english translated marked stuffs are the ones which have english tracks setted to be reproduced first by the player, but if u open this one without having forced alang or slang preferences, it will reproduce italians sub nd dubs.
@stress grazie, una domanda come mai non usi x265 in tutti anzi che H264 visto che si potrebbe risparmiare spazio mantenendo la qualità ?

stress (uploader)

User
@radydragoon Dipende da quale raw reputo migliore, non ho preferenze di codec.
@stress Praticamente prendi il Raw e ci aggiungi l'audio in Italiano giusto ? non usi direttamente il Bluray vero ? Perché con il x265 le dimensioni si dimezzano quasi che 10GB a film ci sta pure ma 22Gb a mio parere ovviamente è troppo. Cmq complimenti qualità top, Grazie

stress (uploader)

User
@radydragoon Audio e sub sempre e solo da bdmv italiani, la traccia video vcb, littlebakas o comunque la migliore disponibile.
@stress I sottotitoli in italiano non sono sincronizzati con l'audio di qualche secondo, è possibile averne una versione corretta? Grazie