Encode: neko-raws
Subs: Base is Astral. At first, I was planning on just muxing his subs with neko-raws, but during the process, I decided to typeset everything there is to typeset. As such, various sign translations were taken from russian fansub group SovetRomantica and some from AnimeSubIND. All of the names were adapted to English using what was already in anime, or taken from Wiki.
This took longer than expected! But you can see the reason why above. Honestly, typesetting all the signs was probably pointless, but while doing so, I discovered some interesting stuff. One such thing made me change some terminology used in official subs. So, there are some spells used by various characters and most of them had the word “Fast” before the spell. As it turned out, spells in Shield Hero universe has tiers, starting with First, than Second and so on. Because most of the spells that is used in first season are first tier, it should have been, for example First Heal, instead of Fast. Fun fact, apparently in first two volumes of English LN, they also used Fast, but it was corrected in later volumes. Also, I changed all instances of Air Strike Shield with First Shield. While different from spells, Legendary weapon skills also uses tiers and the Heroes use first tier skills in Season 1. If you want more info on that, I can provide a link in the comments. If you don’t like the changes, well, can’t help you there, but you are free to modify the subs however you want.
Also, please don’t ask about any other encode, because there won’t be any other version done by me. As I already mentioned, you are free to do anything to the subs, yourselves.
Subs and Fonts. The archive is a little bit big, because the fonts were directly extracted from episodes, so there are duplicates
Patch for episode one, fixing missing line.
Enjoy!
Please note, that I only support stable builds of mpv to play the files correctly, so use that! If you find any errors in translation or TS, please let me know.
Comments - 33
Astral
Thanks for the autistic typesetting. :^)
Asakura (uploader)
@Astral everything for you \o/
omnipotent500
?♂️?♂️
chintu
Thanks
nabiru3
@omnipotent500 Instead of bitching out about the size here, you have other options. Dmonhiro released a 720p https://nyaa.si/view/1163614 and mottoj has an HEVC version - if you are into that sort of stuff.
deadman80
Thanks
isouji
i must ask, subs got honorifics?
Asakura (uploader)
@isouji it’s CR subs, so yes, it does.
isouji
noice, does CR subs always got honorifics?
Asakura (uploader)
Not always, but most of the time.
eijig
Thanks, could you please post the subtitles/fonts separately for those who already have the raws?
Asakura (uploader)
You can make a request https://animetosho.org/view/asakura-tate-no-yuusha-nariagari-bdrip-1920x1080-x264.n1236820 here and they will add it.
Asakura (uploader)
Whoever completes the download, please seed as much as you can, I can’t seed 24/7.
crackpipe
“Legitimate Rape”
SomaHeir
Best Version :O
Godlike work!!!
man00ver
Thanks for the efforts. Just what I needed, another excuse to watch this again! Be well (and remember Slime cures everything).
Asakura (uploader)
Added subs and fonts to the OP.
Saji
Not convinced by the change to Air Strike Shield, seeing how it’s one of multiple shield skills he has, and so it feels weird to have it singled out for a separate naming theme, but otherwise the changes are welcome.
Asakura (uploader)
@Saji, So basically, when they use the weapon skills, they say “Erste”, which is German for First (Like Erste Shield, Erste Javelin). Other tiers are also called Zweit and Dritte (which are not used in anime, but LN). They also actually use Second Shield in anime itself, which also makes it more apparent that it should have been First.
Saji
@Asakura Noted, thank you.
anonymousHaruhiFan
These subs better make me shit rainbows at 67GB
kattara
Thank you! I have a request… Can you put [{BD info}] (ex: [BDRip 1920x1080 x264 10bit FLAC]) in the filenames for upcoming BD uploads?
AbsoluteOwO
Yay finally I can lewd raphtalia in Blu Ray quality… cough I mean watch her
Sankyuu ^∆^/
Satan
Thanks
pikachupika
Wanted to come here and say thanks so much for the amazing effort especially on the typsetting. You typsetting the interface made me pause the screen so many times which enabled me to take my time with enjoying the series a hell lot more than normal. Checking the action history at the bottom left throughout the show was fun and I’m surprised the producers added these little details that most would ignore.
Ingenioussubs
Thank you for the amazing typesetting. Really went above and beyond for this.This release is top-tier. ♥‿♥
Slysoft
When I check the CRC of the patched episode 1, it says the file is corrupt. Incorrect checksum or is something wrong on my end?
Asakura (uploader)
@Slysoft The filename is just wrong, nothing wrong with the file itself.
imakumanayar
Thank you.
nbdxq
Thanks :)
Campyfire
Arigathanks, will seed for 4 - 5 months or so
Campyfire
Actually i need seeds. ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh stuck at 55.8%
HachiRokuNiSanKyu
Why didn’t you name the subtitle track?