[愛咕字幕組] 因為太怕痛就全點防禦力了/Itai no wa Iya nano de Bougyoryoku ni Kyokufuri Shitai to Omoimasu[WebRip AVC YUV420 8Bit 1080p AAC].05~[繁體內嵌]

Category:
Date:
2020-02-13 17:15 UTC
Submitter:
Seeders:
0
File size:
345.7 MiB
Completed:
3
Info hash:
d5906db3533368da023b97c228bc51ee244a7f7f
[![](http://img2.ayypd.cn:81/images/2020/01/27/cda2e3d52.png)](https://graph.baidu.com/resource/121001e4cf31d6b606af701578898336.jpg) 吐槽:這番劇太多提示框了,還有聊天界面! 海報我自己是第一次做,做不好還請多多包涵! ![][0] 愛咕字幕組翻譯小組招募: 翻譯:沒有證書要求,能獨立聽譯一集番劇,並將自己負責的番劇翻譯工作完成,自檢後交手校對。 校對:接手翻譯手中完成的譯稿,認真檢查文稿中的漏譯,錯字,並將自己負責的番劇校對工作完成,自檢後交手時軸。 時軸;單一的對軸工作,需要有耐心有責任感。完成後自檢交手後期。 後期:接手校對完成的原稿,為其添加添加時間軸,會依照番劇風格設定字幕的樣式,完成字幕樣式統一,並完成自檢後交手壓制。除此之外完成資源的發布及聽取觀眾提供的建議回饋,並將問題回饋於對應負責工作的組員。 壓製:擁有關於壓制的基礎知識,能夠與其他壓制共享壓制參數,獨立或以合作的方式完成所分配的整部番劇壓制,完成自檢後回交後期。 特效:可以按照番劇的oped或主角特點設定模板,完成特效製作。並按其意願決定是否按協議公開特效模板,目前本組僅考慮外掛特效。 繁化:能夠精準的完成港台本土化的轉化。 美工:使用自己熟練的圖形工具製作海報。 分流:有外網IP埠並能長期分流本組的資源,有盒子最好。 以上,如各位對番劇有愛或我們的製作感興趣,請考慮加入我們,我們在這個溫暖的小家庭歡迎各位的到來。 QQ 交流回饋群:830494937 應募:請加回饋群私聊管理。 我們在這裡期待大家的到來,在番劇中您如果發現錯誤請在回饋群艾特負責此番的後期,我們在認真斟酌後處理,感謝大家對我們的支持!謝謝大家! [0]: http://img2.ayypd.cn:81/images/2020/01/27/QQ20200125214647.png

File list

  • [ig]Itai no wa Iya nano de Bougyoryoku ni Kyokufuri Shitai to Omoimasu[WebRip AVC YUV420 8Bit 1080p AAC].05.TC.mp4 (345.7 MiB)