[SCY] Fate Stay Night Heaven's Feel II. - Lost Butterfly v0 (BD 1080p Hi10 FLAC) [Dual-Audio]

Category:
Date:
2019-11-20 19:44 UTC
Submitter:
Seeders:
21
File size:
11.6 GiB
Completed:
352
Info hash:
4c34f9cbdf8a86da1d512fe44126c305c0b6791f
**- 1080p -** Audio Track 1 (Default): English 5.1 FLAC Audio Track 2: Japanese 5.1 FLAC Subtitle Track 1 (Default): English Signs (.SUP) Subtitle Track 2: English Dialogue (.SUP) Dual audio remux featuring my own 1080p encode. I was hoping there'd be proper fansubs available by the time the USBD arrived, but alas. Completely retiming and editing the horrendous Aniplex script felt like a massive waste of time, so I didn't bother. While I'm aware there's dozens of other edits available, none of them seemed finalized. Each of them still would have required a lot of additional work (plus I couldn't decide where to draw the line, i.e. whether I should bother to improve all of the TS/timing/editing/etc and to what degree). In the end, I simply used the PGS subtitles (hence why this is a v0 release). If someone ever bothers to give this movie a proper fansub treatment (not another Aniplex edit, but an actual OTL or new script), I'll gladly update my release. For the foreseeable, feel free to remux it with your own desired subs or stick with the included PGS tracks. **NOTE:** the dialogue track in the USBD appears to be messed up (there's no dialogue after the 57-minute mark). Here's a [patch](https://drive.google.com/file/d/14KhdihqEy9zr0rCI9qAGMUSRoPU_mj9y/view) that replaces the track with the JPBD equivalent. Enjoy!

File list

  • [SCY] Fate Stay Night Heaven's Feel II. - Lost Butterfly v0 (BD 1080p Hi10 FLAC) [06B8011A].mkv (11.6 GiB)
Thanks for all your work Scyrous, hopefully proper fansubs come out soon for a more polished release like you said.
thanks a lot!!
i don't think there any fansubs interesting in this right now according to Discord
GOOD! I hope you can do the first movie as well with subs!
someone pls destroy aniplex
>If someone ever bothers to give this movie a proper fansub treatment (not another Aniplex edit, but an actual OTL or new script), I’ll gladly update my release. https://nyaa.si/view/1169871

Scyrous (uploader)

User
@Kamiyan93 - seems we definitely have different views on quality.
Can you make a 720p version ?
>@Kamiyan93 - seems we definitely have different views on quality. Sure. You've muxed Google TL after fall. And TBH, I don't think you can actually make perfect subs for Type-Moon. Even correctly translated dialogues sound so fucking weird at times.
I read the instructions, but I'm not entirely sure still how to patch the subtitles. Can anyone help?
How bad are Subs on Aniplex for Fate anime?
https://nyaa.si/view/1170190 these subs are good idk what you're looking at

Scyrous (uploader)

User
@Kamiyan93 Because this is a v0 release, as mentioned in the title and description. It'd be a different story if I used PGS subs for a v1 release like some groups do. @solidoutlaw Place v0 file in folder, then run the .bat file. @AngelDust Very bad. @Catgirls69 Again, different views on quality. I looked at those and thought they were awful. A good example of proper subs would be daraku's release for presage flower.
Any particular reasons you thought those subs weren't only bad, but awful? I'd appreciate your feedback so that I could potentially improve. In my opinion their biggest issue was a lack of styling and karaoke, along with some incorrectly translated jargon, but as you can see these flaws have been largely addressed. My subtitles are not an edited version of Aniplex's script as I made them well before any US airings. I only adjusted some lines after the official English release because I like to give credit where credit's due, although to be honest there wasn't too much to dole out. Do you know Japanese?

Scyrous (uploader)

User
@docodemo444 - I'll admit 'awful' was an exaggeration. :P I don't mind providing feedback and sharing my opinion on things from your script, but I'd rather not do it via nyaa comments as you're probably looking for a more detailed answer. It'd be a lot easier for me if you could contact me on discord (Scyrous#1084) so i can provide examples and images i don't speak japanese, but considering you made your script before any US airings, I'm gonna assume *you* do and that you TL'd the entire movie from scratch. Have you considered joining any fansub groups? they could benefit from your expertise I imagine and before you mention it, my critique was aimed at everything *but* the TL (since i dont speak japanese, i cant comment on it, but there's still styling/punctuation/timing/TS/flow to take into account)
Thanks for your response. I appreciate the candidness and I think it's important to have a constructively critical view. I tried my best with the TL itself (which made me feel a bit hurt :P) but you are absolutely right, this was just a passion project and I really don't know much about fansubbing as a whole. I do know Japanese though, and in the future I might join a group so that I can properly collaborate with people such as yourself. I'll contact you through Discord if I have any additional questions. Well, thanks for keeping the fansubbing scene excellent with high quality releases. The "official" versions could use some of that dedication
@Scyrous What was the missing dialogue? I patched and watched at the 57 min mark and still no talking? Le confused.

Scyrous (uploader)

User
@Chrno - all of the dialogue past the 57-minute mark is missing. The patch fixes it. Make sure you're watching the patched file (CRC should be [61B89A22]) and have the full dialogue track selected.
@Scyrous I own the USBD for Heaven's Feel Lost Butterfly (Regular Edition) and I can hear all the dialogue (English and Japanese). Nothing missing at all. Maybe the disc you used happened to be glitchy.. smh.

Scyrous (uploader)

User
@Chrno - oh, I figured the problem was widely known by now but I guess not. The user who uploaded the USBD to nyaa (https://nyaa.si/view/1195253) messed up by uploading a broken rip and they never provided a fix, so I had no choice but to grab the subs from the JPBD instead (the only real difference is the styling anyway).
@Scyrous - did you already include the JPBD dialogue PGS subs, or do I have to run the patch after downloading the torrent?