!!! ATTENTION!!!
This is a green version of a previously uploaded version. This was encoded from the BDMV.
Although Professor Layton is currently missing the Layton Detective Agency is still active in London? The one running it is Layton’s daughter: Katrielle. She may not be AS brilliant as her father but she is still an incredible detective, ready to solve any crime. Especially is it involves cake, or dresses, or a restaurant. Yes, Katrielle is a bit of a glutton. And a tad lazy sometimes. Join her, her assistant Noah and talking dog Sherlo, as they solve mysteries and crimes in good old London.
A very sweet and easy-going show. The mysteries are nothing to write home about but they are bound to put you in a good mood, as many of the “antagonists” turn out to be good people trying to help in their own, misguided way. Also, Hanazawa Kana does cute voices for 50 episodes. What more could you want?
Subtitles are as follows:
01-11 = Dreamless
12-50 = Pitohui
Now, about the files:
Edit: Who’s the moron who uploaded an .mka for 00 instead of the .mkv? It’s this guy. Get it here:
https://mega.nz/#!wRdC2KBQ!jmUoUo48oyJ5_AdAvLl-4hSZ3hsjTGUB1Q1_4g2M9ZE
Comments - 35
nabiru3
Thanks !
ninjacloud
Thank you~
ASSASSINSUBS
Thank you for such an organized release
olivo28
Thanks, was waiting for this <3
Montmorency
Thanks DmonHiro! By the way, do you plan on uploading Ulysses: Jeanne d’Arc to Renkin no Kishi? BDs have been released earlier this year, but no one is uploading it :(
DmonHiro (uploader)
I do not. I do not have the BDMVs for that.
hozjiwpoo4jt221
> Kat’s Mystery Solving Files 00.mkv
> 00 - Katrielle And The Prologue.mkv
> 00 - Katrielle And The Prologue.mka (audio track only)
How did you manage to fuck this up? There was no need to even touch this file.
> then
At this point, you are doing this on purpose.
> The timing is not perfect.
Why should one be expected to put effort into it?
> I left the credits form Ayasaki and Pitohui alone. They deserve your thanks for working on this show.
Thank you for spamming us with his worthless drivel by deciding to keep it in your BD batch.
Another one of your quality “releases”, as always.
DmonHiro (uploader)
This is why we need jerks in the world: They’ll let you know when you fuck up. Don’t even know why I HAVE an .mka of it.
Am I doing it on purpose? Perhaps.
Don’t think anyone was.
You’re welcome.
AnonBaiter
i’m pretty sure you weren’t doing “it” on purpose.
DmonHiro (uploader)
I’m always doing “it” on purpose. I sometimes even do “that” on purpose. Don’t make me do “that” on purpose. I’ll do it.
noZA_
Katry’s Mystery and not just leaving it as Layton Mystery? Is there an official English translation of this? The TL’s I’ve seen was “Katri’s Puzzle Solving Files” and ANN has variant ones https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=20481 just adding to unnecessary confusion. Which one is it?
Layton I’d assume would be preferable to coincide with the 2009 movie release by Viz.
H1mik
Thanks!
ffanimu
DmonHiro is it possible to seed Fate Kaleid Liner Prisma Illya season 1 batch? Want to download all of it from you, but season 1 seems to be stuck as its an old torrent. Any help would be appreciated
Freqz
Thanks!
Does anyone know how the movie is related to the series?.
SomaHeir
Katrielle Goodness :)
I hope the subs are compatible with the Moozzi2 release as well!
https://nyaa.si/view/1172015
DmonHiro (uploader)
They should be. Moozzi2 provided the BDMV,
Jusango
Thanks :)
BTW: Any plan on “Han-Gyaku-Sei Million Arthur” BD release?
DmonHiro (uploader)
If Han-Gyaku-Sei Million Arthur ever gets some BDMVs, hell yeah.
ffanimu
Hey thank you for all your work.
bit offtopic but I’ve been downloading your fate loli bds and all of them were really quick except 3 wei (season 4), its stuck 39% even though the seed:ratio seems fine. my connection seems fine so I was wondering if there was anything you could check on your side to see if it’s just me? would appreciate it, thanks!
Stultus
From ep 12 there’re no op/ed and preview subs.
DmonHiro (uploader)
That’s how the subs are. I did not make them, I just used them.
hozjiwpoo4jt221
I was wondering why there are 13 game commercials in this torrent instead of two like in Moozzi2’s one and why there are only two unique file sizes despite the different hashes. As it turns out, the only difference comes from the mkv container, because the video and audio tracks are identical for commercials 01-06 and 07-13, respectively:
B6161B25 *Commercial {01..06}.mp4
0F27670E *Commercial {01..06}.mka
047B9E63 *Commercial {07..13}.mp4
D516F3F4 *Commercial {07..13}.mka
Congratulations on managing to outbloat Moozzi2’s 8-bit 1080p FLAC encode with your 10-bit 720p AAC one by ~319% (~183.47 MiB vs. ~768.29 MiB). You are an absolute joke. Both of the original commercials seem to have the exact same video apart from the end screen, with the only other difference being that the first one has just two spoken lines while the second one is fully dubbed, which makes this even more stupid.
NCEDs (dupes only):
C28653F8 *Clean Ending {01..03}.mp4
FDB22AC6 *Clean Ending {01..03}.mka
89E403F9 *Clean Ending {04..06}.mp4
985BF043 *Clean Ending {04..06}.mka
02A5CFD5 *Clean Ending {08,13,15}.mp4
9EDE1220 *Clean Ending {08,13,15}.mka
7EDB1EA1 *Clean Ending {09..12}.mp4
6AB0CB90 *Clean Ending {09..12}.mka
Of Moozzi2’s eight NCEDs, the tracks are identical between 04+08 and 05+06, respectively.
NCOPs (dupes only):
1AE97D52 *Clean Opening {21,22,23,25,26}.mp4
5F0A9693 *Clean Opening {27,28,30,31,32,33,35}.mp4
B483D089 *Clean Opening {23,25,28,30,33}.mka
3E4D58D3 *Clean Opening {24,29}.mka
The NCOPs 23+25 and 28+30+33 have identical tracks, respectively, but the same is true for Moozzi2’s files.
You can remove the second point of your list about the odd filenames and may want to add an “s” after the “p” in the anidb link.
> mkvmerge v8.5.2
> x264 core 148 r2638 7599210
Why do you still use these ancient versions?
Stultus
I know D.Hiro but all subs, Dreamless, Saizen and especially Pitohui leaves a lot to be desired, a lot. It’s like a v0,75 in Dreamless & Saizen. In Pitohui case it’s v0,1. Not to mention they’re not correctly synced & not everything is translated.
btw
I prefer tv version, there’re commercials but colors are more natural.
btw 2
Why this humongous inconsistency with names??? Aspoirot (what they really call him if you have sound on) - Hadgins (translator imagination after using too much google???)
DmonHiro (uploader)
@hozjiwpoo4jt221: Just to annoy you. No, seriously. It’s because I have no problems with them and they function right, as opposed to newer version that always seem to break something. Annoying you is just a bonus.
@Stultus: I’m just happy there are ANY subs.
hozjiwpoo4jt221
> Just to annoy you.
It does not. I just wanted to know if you have a particular reason for it while further pointing out your idiocy.
That someone with zero quality control due to the lack of any desire at all to create an at least serviceable upload still has “trusted” status says a lot about the state of this site.
DmonHiro (uploader)
But it must annoy you a little, since why else would you even bother mentioning it? You made a long, detailed post about it. You obviously care.
hozjiwpoo4jt221
You moved the goal post from the last sentence and only question of that comment to it as a whole.
> But it must annoy you a little
I would be annoyed, if I had just downloaded a “trusted” torrent and then found out that it is mostly shit. But I already know what kind of quality to expect from your “releases” by now and only wanted to compare your encode to Moozzi2’s revolting mess.
> why else would you even bother mentioning it?
Like I said, to list your mistakes.
> You obviously care.
Where did I say that I do not? As even you figured out, pretended otherwise would quickly be exposed as a lie by the fact that I wrote multiple comments on this torrent alone. Since you clearly do not give a fuck about the quality of your “work”, my comments are not solely addressed to you, but also to those, who instead of blindly trusting the “green” torrents at least skim-read through the comments to find out
if anythingwhat is wrong with your upload this time. Giving readers an opportunity to laugh at your incompetence and/or my autism is just an additional benefit.By the way, making the typo in your previous version of this batch was understandable and not that severe, because you were going to replace it with this one anyway. But how did you manage to create 13 commercials from two on the disk? I am just trying to understand how something like that can happen. Also, why did you not include the “special commentary” again?
Dias_Flac
@DmonHiro “This is why we need jerks in the world: They’ll let you know when you fuck up.”
The reason people are being jerks is because you “fuck up” in every single one of your uploads. I gave you numerous tips on how to improve your uploads in previous torrents, which you have completely ignored. Your filenames are still a mess, and you’re still not including internal softsubs. At this point, it feels like you’re doing a poor job on purpose just to troll us.
Here is an example of a true, professional BD rip:
https://nyaa.si/view/1174824
Descriptive filenames, which includes group name, resolution, CRC number, BD x264 AAC. It has internal softsubs as it should. Includes dual audio, when available.
DmonHiro (uploader)
@hozjiwpoo4jt221: I honestly don’t understand what exactly your problem with this release is. Yeah, I messed up and included files I should have not. You say you wanted to compare the encode with the one from Moozzi2, but you’re yet to mention a single thing about the encode. You wanna know how thing like adding extra, useless files happen? It’s called “being human”. You should look it up, you might sometimes suffer from the same affliction. And yeah, I forgot the special commentary.
@Dias_Flac: It’s really just two or three persons. You are always here, apparently. Still don’t get why as I’ve made it painfully clear that I do not intend to take your tips. Who is this “us” you keep talking about? Were you chosen as the representative of some hive-mind I am not aware of. Why do you not understand I don’t care about your opinions?
“Professional BD rip” is a complete oxymoron in this case, as it’s still a the work of a hobbyist. Also, you ended your praise of that with “even fits perfectly on a DVD-R”. Your whole credibility would be gone if you had any to begin with.
But fine… I’ll play ball with you again. Someone has too, I guess.
“Descriptive file names”. The name of the show is in the folder.
“Group name”. Also in the folder.
“Resolution”. Read above".
“CRC number”. Fair point. I just never use it.
“BD, x264 AAC”. That’s… what I use, yes.
“internal softsubs as it should”. Debatable. External ones are much easier to edit, fix, and share.
“dual audio, when available.” English dubs are trash and a waste of space (except Gundam Wing and Nightmare Campus).
Dan321
can you upload this to google drive or mega?
hozjiwpoo4jt221
@Dias_Flac
While I agree that just throwing seperate subtitles with giant font sizes and (sometimes) loose fonts into the folder is inferior to muxing everything into properly labeled mkv containers, as that is their entire purpose, he has stated multiple times now that he, for whatever reasons, likes the former. You just have to accept this “preference” as part of his general incompetence and laziness, which is also the cause for his inconsistency when it comes to organizing BD extras in seperate folders like in this torrent, or not, or only some of them. Constantly pointing out his mistakes will not make him reevaluate his opinion, but double down on it instead. You should be thankful that he at least still leaves the video and audio tracks combined as a single file…
I only just now noticed that he did not include any fonts. You can find all subtitles and fonts here. I took the liberty to delete the abovementioned spam, but they were not fixed any further, because I do not plan to do the work that OP should have done instead of shitting this out as quickly as possible to have another green torrent with his tag on it.
hozjiwpoo4jt221
@DmonHiro
> I honestly don’t understand what exactly your problem with this release is.
If only I had written multiple detailed comments about that…
> Yeah, I messed up
So you did read them.
> you’re yet to mention a single thing about the encode
Because I did not like Moozzi2’s encode, I decided to get yours to see if it was good enough to keep, or if I had to make my own. I never mentioned publicly comparing them.
> people sometimes make mistakes
Making an occasional, minor error is understandable and I do not hold it against you, which is why my question was specifically about the most stupid one you made with this torrent.
My dislike of you as an uploader on this site stems from the fact that you demonstrably do not care about any form of quality control, because so many of your uploads have some kind of mistake. Even if multiple errors are pointed out to you, as is the case here, you do not bother redoing it. Despite this, you get to further devalue the trusted status by somehow still having yours. I guess this never went anywhere.
> It’s really just two or three persons.
Just because most of them have understandably given up on changing your mind by now, that does not mean that Dias_Flac is the only one who has not and even if that were the case, it would not invalidate his criticism.
> [DmonHiro] Is It Wrong To Pick Up Girls In A Dungeon! - Orion’s Arrow (BD, 720p).mkv
> 01 - Katrielle And The Mysterious House.ass
> 01 - Katrielle And The Mysterious House.mkv
No inconsistency to see here.
> External ones are much easier to edit, fix, and share.
Editing usually happens before making the final mux and you would not have to fix them if you did it right the first time.
> English dubs are trash and a waste of space
What is this? Do we finally agree on a…
> except
Nevermind.
SeemsGood
Thank you admin, but could you re-seed this? Because i want to download this BD Series
tonikaku
the subtitles are absolute trash lmao
lucky i dont need them, but man
len
So are there actual differences in these OPs/EDs or not?