[Tezu] PSYCHO-PASS Sinners of the System Complete Batch [1080p]

Category:
Date:
2019-10-24 16:41 UTC
Submitter:
Seeders:
19
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
11.3 GiB
Completed:
4729
Info hash:
d5ce1b8d130fcfcb5b67fe172ffca2a389dd0163
Raw Source = Moozzi2 (*Reincoded for bitrate balancing*) Translated from BDSUP For those that want to help seed (*and those who're not as patient*) You can DDL it from FileUpload --> **[REMOVED LINK DUE TO AFFILIATE PROGRAMME]** MediaInfo for the first episode: (*the others are similiar*) ![MediaInfo](https://i.imgur.com/ieP1l8G.png)

File list

Are these your own translations or just edits of the shitty arabic machine translation?

Tezu (uploader)

User
My own (*Translated from BDSUP*) Aka the image subs files from the BDs
Translated directly from Japanese? If so, looking forward to check it out as soon as it finishes downloading.
The subs good ?? Can anyone check it ??
I was a bit wary of downloading the other releases because people were saying the subs were awful so I'll give this one a try and will also help seeding. Thanks ^^
Padowu's subs were OK. Nothing close to the level of complains. Downloding these now, if only for comparison.
You translated 3 whole movies from scratch and released all 3 at once? Seems dubious...
Hoping someone here makes a comparison to know which version is better. Thank you btw.

Tezu (uploader)

User
@BigThreeKai, I started this project at the start of the month (4 days after moozzi uploaded his raws)
Do you have a separate file for the subs? The encode here is not very good.
I compared the Case 3 subs. This one is great! I've noticed a few parts that might not be accurate but that can be a matter of style. I saw both subs use exactly the same line on many parts but that can be coincidental. I like the flow in the subs. Thank you very much for your work!
Lots of grammatical errors, like capitalization after a comma that happened a few times, single words being lowercase and no punctuation, and some mis-spelt words. There was one sentence near the end that barely made any sense as well, but overall, decent. Comma: https://i.imgur.com/wXUojK6.png Lowercase words: https://i.imgur.com/grFrnTj.png ????????: https://i.imgur.com/aNLaaD3.png
Okay... so apparently someone who understands Japanese(?) has been working on translations for these movies in secret and then just dumped them all at once the day Season 3 starts...? Looking at the subs these are not built from the Arabic->English corrections and MTL assisted translations I have helped release. That said, cases 2 and especially 3 have enough wording similarities to assume that there is a good change the ones I helped with were at least used for 'inspiration'. Glancing through these I've noticed some things I believe are objectively wrong with them: * Some weird and inconsistent punctuation/capitalization issues. * A lack of line breaks for longer lines. * Some problems with grammar. * Some genuine mistakes like missing/misplaced words. * Some lines that I think are contextually wrong which change meanings such as "she" instead of "he" and "you" instead of "me"/"I". ...There are also lines that I think are much better worded and there is a pretty good chance they are better translated than the ones I helped release (but since I don't know Japanese I can't know if they are actually better translated). From my glanc, Case 1 seems to be the worst in regards to the problems I've listed but all of them have at least some errors. **TL;DR:** Basically these subs are X steps forward... and Y steps back. And I don't know how to solve for X or Y... I haven't watched them in their entirety, but it seems to be a trade of quite a few errors in exchange for maybe better translations for some lines. So I can't really say which is 'better' (but IMO I do think the case 3 subs I helped with are definitely better as they are close to 'ideal,' have fewer errors, and from what I can see the translation differences are minimal). If you are one of the people waiting for ideal subs, these are not them. I think if all of the errors were fixed these could be close to 'ideal' subs, but I would want someone who knows Japanese to confirm that some of the lines in these ones are in-fact translated better.
can you share the ass subtitles?
thank you for your hardwork

Tezu (uploader)

User
I will say that most errors pointed out are due to the fact that the subs were written line by line, and not relying on MTL. With that said, There are likely a lot of typos in the scripts that couldn't be caught by the spell checker *(due to the fact the typo makes a different word),* and as for missing words, they're usually caused by the continuous rewrites of each line. As for when speaking about misspelled words, do note that my subs are written in British English, so some words do *(like counsellor)* may bahe a slightly different spelling that what you're used to. In terms of which of my three are the worst when it comes to translations, I can easily say that it's probably Case 3, due to the fact that there are many lines of the "Beyond Love and Hate" book, and I'm really not good at Japanese Literature. Now I will have to admit, I only did a two-pass QA this time, instead of the 5 or 6 pass that I usually do, mainly in part because when I started it, I wanted to complete it before Psycho-pass S3 started. And finally, I usually don't make announcements about what I'm working on, due to the fact that I don't want to deal with the pressure of expectations. As bad as they are, I do thank you all for taking the time to watch my subs.
@Tezu Your translation was beautiful. I wrote a few for the other subs in Case 3 and when I saw the same lines in your subs, I felt my expectations were half met. It may not be as good as fansubs should be, and probably not up to the standards held by the likes of @herkz, whose opinions I do care about and value. But I do refuse to submit to any fear of saying it's good.
Gonna remux these subs with mozzi's original release. Thank you.
@Tezu Will you release a v2?
>Padowu’s subs were OK. Nothing close to the level of complains. Downloding these now, if only for comparison. Are you fucking retarded?
ARE THESE REAL SUBTITLES OR SHITTY ARAB/PADOWU/"FANSUB" ?
Real, but with errors. Mostly of typo/capitalization issue kind, but there's some minor translation errors as well. It's far from perfect, but definitely more serviceable than arabic google translate trash.

Tezu (uploader)

User
@iqfqrzlu Eventually, but for now, i'm going to rest and do some encoding experiments, then come back to it with a clear mind.
Hurray for non MTL subs!
I didn't mention it in my comment above... but thanks for subbing these. Regardless of issues these probably contain the best 'translations' and are a step towards ideal subs; I'm just a little annoyed because had I known these were coming so close to the start of S3 I probably would not have helped with other subs... but then again, these probably would have taken longer if not for the subs I helped release... I don't know why some people are allergic to uploading just the sub files... So sorry if I am stepping on any toes, but here are just the completely unmodified [Tezu] .ass subs: Case 1: https://files.catbox.moe/mriy8n.ass Case 2: https://files.catbox.moe/bj5niq.ass Case 3: https://files.catbox.moe/y7zqwz.ass After taking a closer look at Case 3 I've noticed that there is a Monty Python and the Holy Grail reference/meme in the subs... which is funny, sure... but probably not a faithful translation...
@Padowu Thanks for the seperate subs.
THANK YOU!! SO EXCITED!
Hey thank you so much for doing this! In the future, would you benefit from collaborating with others? I know many passionate fansubbers who I'm sure would love to help, and I'll happily talk with you more if this is something you'd be interested in.
lol does this padowu kid actually believe his subs were useful ? somebody needs to give him a reality check
@retardednigger1234 nope, I'm 100% sure his subs were very useful for many, including me. Outside of certain typical nyaa autists, his subs were definitely serviceable. Try checking comments outside of just nyaa. Most people just wanted to have an understanding of the plot events and character details *before* season 3 aired, and his and others' subs, rough as they may have been, were the only ones to allow that. And no one else seemed to be stepping up to the task, did they? You should be grateful for their effort. Subs don't have to be perfect or even ideal to provide usefulness--even giving just a vague idea of the events and developments would have been infinitely better than nothing in this case. And they definitely didn't work and release those subs under any mistaken impression that they were "ideal"--as they've made pretty clear in every comment and description now...
@zaugr LMAO MTL are not hard or difficult and they are complete bullshit , MANY people have told these retards already to stop posting bullshit subs but people like Padowu and lerossu or w/e his name is actually enjoy the (negative) attention and just keep spamming their MTL garbage they are either trolling or retarded and actually think they are doing the community a favor (lol) , anyway anybody who posts MTL crap needs to be killed in real life and cut from the internet permanently

Tezu (uploader)

User
@retardednigger1234 Delete that I don't appreciate death calls or threats against anyone being posted in the comments of my uploads, no matter who or what it's about.
@tezu i'll delete my comments if Padowu and the other MTL retards delete their uploads
@retardednigger1234 Damn man, shake behind your keyboard some more... The thing is they weren't just "MTL"s were they? They were very clearly edited and worked on, and from my understand lerosso actually speaks Japanese? From their description it was MTL + proper research + good knowledge of the source + being QC'd and proof-read by someone who's decent at English and someone who speaks good Japanese. If you can't tell the difference between a quick MTL that was spammed out and an MTL-sourced script that was actually worked on with multiple people's assistance, I seriously question whether you should be criticising anything at all here. And you know, if it were so easy I would have LOVED to have seen you release an edited, proof-read and QC'd MTL like theirs, of similar (again, definitely serviceable) quality. That way you might have actually provided SOME usefulness to the community like they did, instead of just writing these angry, whiny and screechy comments that no one cares for, and that just go to make this whole place look bad.
don't even reply to me you little monkey , go thank your friends for uploading the 1000th version of useless sub there are 21312341241 uploads of these movies + subs and 99% of them are uploaded by people that MTL or "freely translated" (despite not knowing the language or having ever done subs) , not a single one is watchable if you have a partially functioning brain, it's almost as if... they aren't contributing anything and just uploading trash so they can feel as if they contributed something (stroking their own ego) im not surprised ur defending them because you are most likely braindead anyway if you "appreciate" these subs that have been provided by Padowu and Co. anyway people that upload trash need to be beaten (iRL) and reprimanded/verbally bullied (online) until they learn not to , although i suspect Padowu/lerossu and others to actually just enjoy the attention they are getting so my reactions might be counterproductive also nobody said its easy , but if you can't do it properly then don't do it at all you stupid mongrels
> there are 21312341241 uploads of these movies + subs Damn are these 10 or so total uploads of 3 different movies really that difficult to keep track of for you? > not a single one is watchable if you have a partially functioning brain, > im not surprised ur defending them because you are most likely braindead anyway if you “appreciate” these subs that have been provided by Padowu and Co. I guess me and many others are braindead then. Oh well. However that still wouldn't change the fact that they provided a use for us. And so were of infinitely more use to the community than the dumb shit you spew. > anyway people that upload trash need to be beaten (iRL) and reprimanded/verbally bllied (online) until they learn not to Damn is that how life is for you? Be safe little man. You'll probably feel better about it if you start venting your frustrations elsewhere. Writing angry little comments online for people to laugh at can't be healthy. Thank you for the gold. I've saved this and will treasure it. You're the exact image I had in my head of people who write these comments.
imagine somebody coming and shitting on your doorsteps, then expecting you to thank them for it now imagine somebody not only thanking them but also eating it that's you @zaugr
Thank you for doing this. For all you people complaining and nitpicking about little stuff like Capitalization, You have to remember that this was all done by one person. Not a team.
Thanks for the great subs Tezu. I appreciate it. Cheers
@retardednigger1234 lol
@Tezu incase you do go through and fix these up, as constructive criticism I want to mention that the specific "weird and inconsistent punctuation/capitalization" issues that annoy *me* the most are: * The inconsistent use of periods at the end of sentences. Unless it's some special speech like a poem or song, I'm pretty sure the vast majority of official subs will put periods at the end of sentences... * The inconsistent dot count of ellipses. Most are 2 dots, some are 3 and I've seen at least one with 4 dots. I'm quite familiar with British English so I know that does not consider 2 dots standard. After a quick Google search I've found they should always be 3 and the only exception is 2 can *maybe* be used when it is indicating an omission instead of a pause. Again, I'm pretty sure the vast majority of official subs stick to 3 dots. * The inconsistent capitalization after commas. This one should be straight forward, normal words should not be capitalized after commas. When one sub ends with the comma the next sub should start with a lowercase letter (unless the first word is supposed to be uppercase ofc).
@retardednigger1234 username checks out
np kid im the good character in this story while ur dickriding yourself/some breadstick that thinks google translating is hard work (lol!) imagine mindlessly thanking somebody for trash just because its in your NPC programming to be "polite"
@Padowu you're just braindead idiot who uploaded machine TL garbage. What are you even doing here LOL
Thanks for the translation. Everything was clear and understandable
Padowu, while I agree Tezu's subs have some errors, they are almost exclusively of cosmetic nature. Your subs on the other hand shouldn't even be called subs, they're google translated shitsubs at best and frankly I wish you'd fuck off.
I downloaded the subs for the 3rd case. These subtitles are translations by a spastic braindead who doesn't even know basic punctuation. If MTL+editing can get such a good level as those provided earlier, as compared to this crap, I can't wait for 1 or 2 years when the ML capabilities will make you hikkis completely irrelevant. You're already becoming irrelevant and this makes me incredibly happy (I'm not a sadist but your despicable attitude calls for this). You can throw your tantrums now. Do it while you still can. Truth is, the future is coming and you are on the losing side, rendered useless.
you uploaded your trash subs 10+ times Padowu/jinthumi/lerossu and every single time people told you to fuck off , you even managed to traumatize the whole site such that people are being thankful for the subs not being by you (even if the torrent is not by you LOL) your work is literally the reference standard for whats bad and should not be done quit before it gets even sadder loser
@retardednigger1234 〉everyone I disagree with is the same person Boi, you're a lolcow on the discord server. That's all I gonna say to you. So keep embodying your username, it really checks out. You're a real source of joy for us.
glad you are enjoying yourself in your tranny discord , maybe you could finalize your transition and stop spamming your trash on this site
Get cancer and die Padowu/jinthumi/lerossu, you're a literal schizo that should seek immediate psychiatric help but frankly I'd rather you just get cancer and die.
https://www.youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0&feature=youtu.be
imagine publishing a shitty google translation 10+ times on various websites just so you can immortalize your anime alter ego while LARPing as a japanese translator just how many times do you have to get molested in your childhood to end up like this?
About six gorillion I wager
> Padowu, while I agree Tezu’s subs have some errors, they are almost exclusively of cosmetic nature. Your subs on the other hand shouldn’t even be called subs, they’re google translated shitsubs at best and frankly I wish you’d fuck off. Meh, you're not entirely spouting baseless nonsense in this comment, so I'll bite... It's funny how half of you're complaints are literally things I've stated with 100% transparency. Yes, Tezu's subs have some mostly cosmetic errors (punctuation and capitalization), that why I stated they "probably contain the best ‘translations’". Yes, the subs I *helped* with for cases 2 and 3 were translated with the assistance of MTL, that's why I bolded a line specifically saying "these subs were created with the assistance of machine translators" in the description. You calling then shitsubs is just a sign that you haven't even looked at them solely because of the warning **I** gave you. If you actually compare them to Tezu's side by side they are 'meaning' the same things most of the time and any differences are quite subtle. In case 3's case I would even say that I think mine are 'better' because they are 'meaning' the same things almost all of the time *and* mine don't have as many errors. I'd even argue the version 2 for the Case 3 subs I helped with might be 'better' than some official subs. Sure, all of this just my opinion, but as someone who has actually read through and compared all these subs I think my opinion is more than baseless nonsense.
Making grammar corrections to Google Translated shitsubs translated from different language Google Translated shitsubs doesn't make it worth a download, let alone "good" or "better" than a proper fansub. The fact you keep peddling your extremely inaccurate MTL shit that's completely devoid of subtlety and naunce while acting like it's the best thing under the sun is why you're getting so much hate. I am genuinely impressed Herkz or anyone else hasn't banned you yet for being so extremely obnoxious with you straight up shilling (yes, shilling, that's what you're doing) of your literal fucking worthless garbage. Do you know what also had "clean" machine translation with "proper" grammar? The old JoJo Part 5 translation, one that everyone looks back on as complete and utter shit that made Part 5 hated for a good decade because it completely eradicated all intricate character details, nuance, anything with even remotely a bit of subtlety and the like. BUT HEY, IT HAD PROPER GRAMMAR SO THAT MEANS IT'S GOOD JUST LIKE THE SHIT YOU'RE PEDDLING, RIGHT? Seriously, fuck right off.
lol. is it opposite day or something? Things I have stated: * **"these are MTL assisted"** * "probably riddled with slight mistranslations" * "I personally think this is passable, but of course a more proper translation by someone who knows Japanese should be more faithful to what characters are saying" * "I don’t speak Japanese so I don’t really know the potential extent of mistranslations present in these subs" * "Different subs from someone who knows Japanese are being worked on" Things I have **not** stated: * These subs are "the best thing under the sun" If the things I have stated are me 'shilling' I'm going to need you to define what you think 'shilling' means. I'm just being honest. Me saying "**I personally** think this is passable" is pretty far from me claiming they are better than proper fansubs. If you are talking about just Case 3, I do think those are fairly good because the MTL asisted translator was getting quite good at it and the subs had been quality checked by multiple people including someone who knows Japanese. I still bolded the "these are MTL" warning, stated that I don't speak Japanese and don't know quantity or extent of mistranslations present, *and*shared a link to EdoPhantom's post where he said he'd translate it to let people know that 'better' subs might be coming in the near future if they wait. Why are you getting pissed at me for both the subs I helped with and the descriptions I wrote even though you clearly have not read either...? If you want your comments to be more than baseless nonsense go and actually read those things then cite the parts that make you want me to "get cancer and die". Bonus points if you compare the different Case 3 translations and use Tezu's subs and the original Japanese to prove how the subs I helped with are "fucking worthless garbage" in comparison.
why are you acting so high and mighty when you don't even speak the language you are supposed to to make decent translations and subs? and no im not going to check through every single translation becaues i can tell 5 min in that its MTL garbage you little nigger not even ledditors are giving you upboats for your subs (LOL) after you begged them for validation and your only 1-2 (imaginary?) friends on this site have given up on you already and retreated to their tranny den where they jerk eachother off i suggest you quit this charade and join them and never show your face here again you absolute moron your subs will never pass and neither will you
@retardednigger1234 I feel like I am learning way too much about you from your messages. You project way too much shit little man. You're a real, very sad nutcase.
I've removed the DDL link in the description as the service that was used has an affiliate programme. We do not allow such links on Nyaa.
@retardednigger1234 lol I *want* to think this is just trolling... but it would be pretty difficult to pretend to be *this* ignorant and hypocritical. @Tezu Your translations are good. Please continue to translate things and or improve these ones. I just wish these Sinners of the System subs contained fewer errors and had no memes so that I could objectively state that "yours appear to be 'ideal'" and or that "everyone who does not want to wait for 'ideal' subs, and wants subs *right now*, should 100% ignore the ones I helped with and go with your subs instead". But as things currently are I cannot state those things. Sorry for this shit-show ending up in the comments of your torrent. I'm not going to lie, I do find them humorous, but I won't engage them anymore unless they start citing sources. Also, it would be nice if people could complain about how many times I must have been molested as a child and or tell me to "get cancer and die" over in the comments of the torrents that they are actually complaining about. Better yet, they should DM me on reddit (user/Padowu/) or add me on discord (Padowu#8554) so that they can send me their colorful baseless insults without annoying others.
How do you report comments? I really feel like some of the people (whose names I will not type due to obscenities + MrAnon) need to be banned...telling someone to get cancer and die is shitty and worthy of being reported imo
maybe u haven't gotten the memo yet @Padowu: you're not in any position to judge other peoples translation work you've been posting these huge wall of texts critiquing other peoples work when you can't even read/write/speak Japanese? wtf? Tezus subs are like 10000X better than yours and it doesn't even take somebody who actually knows japanese to know that, simply knowing English is enough anyway, not that you knew Japanese anyway (you don't) , you are just a LARPer whose trolling people with google translate have fun in your discord LARPing as a professional subber you pathetic joke i sincerely hope you get run over by a car because thats the only thing self righteous faggots as yourself deserve
> you’ve been posting these huge wall of texts critiquing other peoples work when you can’t even read/write/speak Japanese? wtf? > Tezus subs are like 10000X better than yours and it doesn’t even take somebody who actually knows japanese to know that, simply knowing English is enough
comes to look if there are subs yet ..... Oh god what have i walked into
This appears to show no sign of stopping, so I will stop it by locking the comments. If you wish to continue this discussion, then please find a different venue for it. I have banned "retardednigger1234" for trolling. That is not to say he is banned for edgelord behaviour or because MTLs Are Good Actually, but because he apparently can't shit on someone without dragging the process out for eternity. He was however completely correct in calling Padowu an "absolute moron", as seriously saying people should watch MTL subs because you've put in better punctuation is a take so beyond all sane human thought not even nyaacomments_txt wanted to screencap it.

Comments have been locked.