Toggle navigation
Nyaa
Upload
Info
Rules
Help
RSS
Twitter
Fap
Guest
Login
Register
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
Search
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
Neon Genesis Evangelion (English subtitles)
Category:
Anime
-
English-translated
Date:
2019-06-21 17:48 UTC
Submitter:
Anonymous
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
7.6 MiB
Completed:
133
Info hash:
e9d58a89f1fa800dfd3c76c0d4a39815ef8d7ddc
new netflix translation synced to the blu-rays. 01-26 (21-24DC), death, end of eva.
File list
evangelion-netflix
01.srt
(22.8 KiB)
02.srt
(20.4 KiB)
03.srt
(23.5 KiB)
04.srt
(17.8 KiB)
05.srt
(22.1 KiB)
06.srt
(22.6 KiB)
07.srt
(26.9 KiB)
08.srt
(25.8 KiB)
09.srt
(23.8 KiB)
10.srt
(25.8 KiB)
11.srt
(25.3 KiB)
12.srt
(27.6 KiB)
13.srt
(28.7 KiB)
14.srt
(26.0 KiB)
15.srt
(26.0 KiB)
16.srt
(24.6 KiB)
17.srt
(29.0 KiB)
18.srt
(24.4 KiB)
19.srt
(23.1 KiB)
20.srt
(29.8 KiB)
21dc.srt
(37.8 KiB)
22dc.srt
(32.8 KiB)
23dc.srt
(25.6 KiB)
24dc.srt
(29.5 KiB)
25.srt
(32.3 KiB)
26.srt
(33.8 KiB)
deathtrue2.srt
(66.6 KiB)
eoe.srt
(56.0 KiB)
ok.png
(6.8 MiB)
Comments - 9
herkz
2019-06-21 17:50 UTC
why would you want this when the subs are worse tho
BoxDweller
2019-06-21 17:53 UTC
this is worthy of my grace
Slysoft
2019-06-21 19:14 UTC
Just watch sephrotic
pwhodges
2019-06-21 19:23 UTC
(edited)
These subs are by Khara's in-house English translator, Dan Kanemitsu.
herkz
2019-06-21 20:19 UTC
that doesn't mean they're good. he messed up a really important line and they're regularly far too literal.
motbob
2019-06-21 20:41 UTC
>In-house translation by the studio No wonder they're so bad.
Kiyome
2019-06-22 02:22 UTC
idk if it's smart to listen to a meme translator/fanfiction writer. I think I'll check them out myself dude thanks
SomaHeir
2019-06-22 02:51 UTC
Meme Subs.
hozjiwpoo4jt221
2020-03-22 01:12 UTC
[DDL](https://share.dmca.gripe/xi37sT1MagcY5Vqv.7z)
Comments - 9
herkz
BoxDweller
Slysoft
pwhodges
herkz
motbob
Kiyome
SomaHeir
hozjiwpoo4jt221