[PAS] Carole & Tuesday - 09 (WEB 720p AAC) [C7470B2D].mkv

Category:
Date:
2019-06-06 15:33 UTC
Submitter:
Seeders:
3
Information:
Leechers:
0
File size:
341.5 MiB
Completed:
13749
Info hash:
63bc741e0f5eaef02a1c8a95bb47bad86b0332ea
Drop Mars! MPV is the only player we support. No support will be given for any other player. If something else happens to work, great. If it doesn’t, it’s not our problem. #pa-subs@irc.rizon.net Recruiting competent translators to save more anime. Contact KoolKidsK on IRC or KoolKidsK#8146 on discord if interested. XDCC available on IRC in a bit TL: Myaamori (JP), Nevreen (French) TLC: kumo8 (JP), Colgatto (French) Edit: Lann Timing: Alen Song Styling: Colgatto, Fyurie, KoolKidsK “Typesetting”: Myaamori (lol) Encode: KoolKidsK QC: QQwerty Special thanks to Nevreen for translating the French (also to LightArrowsEXE for styling an insert but we didn't use it :x)

File list

  • [PAS] Carole & Tuesday - 09 (WEB 720p AAC) [C7470B2D].mkv (341.5 MiB)
Thanks a lot.
very thanks Light
arigathights
![](https://cdn.discordapp.com/emojis/391321619748093972.png?v=1)
fuck cybelle. and if you like cybelle. fuck you too.
> Fucking bullshit.
There's already French subs :O Thanks Nevreen !
Mermaid Sisters for the win.
Mermaid Sisters song ?
excuse me??? mermaid sisters fucking robbed
Anybody noticed when they said that Tuesday's birthday is on the 10th of June and it's gonna be next week.. that the 10th of June is actually next week?
Thanks much. This show saved anime for me this season. Very Nana vibe going on here. "MPV is the only player we support. No support will be given for any other player. If something else happens to work, great. If it doesn’t, it’s not our problem." Laugh I still use K-lite codecs, I'm just sticking with the "If it aint broke don't fix it" philosophy. I've never seen a video that I can't run in K-lite. Plus I like the customization subs in MPC. It's nice being able to change those piss yellow subs and funky fonts into standard white. I never did understand why they went with yellow back in the day. I'll never forget "The Slayers" the subs where like unreadable on VHS, I actually had to learn a little Japanese so that I could follow the story. And I eventually had to download a Fan-sub because a lot of the jokes where lost in translation. Speaking of that, did anyone ever watch Tweeny Witches? holy hell I watched the U.S. version of that and didn't make any sense those where "Dubtitles" like the subs where for the English auto and not the Japanese. I had to grab a fan sub because those subs made no F'ing sense at all. My Nihongo is bad but it's not so bad that I can't tell when the subs aren't what they're saying. I know word puns are hard to translate but that doesn't mean you should completely re-write the script. WTH ever happened to T.L. Notes.