Finally after many demands for a better translation of the first version, i have released the second version. Please seed this and keep it alive! I spent many hours translating and timing for you guys!
This is the movie subbed by me, seeded by me. Enjoy the upload, please seed and share it!
Downloading may be abit slow ATM, so if you want to download faster, download the NETFLIX series torrent here:
https://nyaa.si/view/1142174
Then you can use the subs i created from here:
https://nyaa.si/view/1142924
Here is a link to Google Drive with the NETFLIX subs i created if for some reason no one is seeding:
https://drive.google.com/open?id=16EjvxVhbG5mFpQrpBDeWW_U2puJexujI
For any further questions just leave one below or ask me on discord.
@rap004 - There are the series with the softsubs in them. Those are the .mkv files. The .ass files are just the subs, but since i am torrenting it, i couldn't remove it otherwise it would stop the torrenting for everyone. The .ass files are also there for people that want to hardsub this series or compress... etc...
So don't worry about the .ass files unless you are encoding.
@uberasian maybe in a month or so, but if you want to watch it now you can get my subs :D i got it as accurate as possible, even if i can't speak Japanese.
Thank you for taking the time to do this! So much respect and admiration towards you right now!! Very excited to watch, I love the anime community haha
Maybe if you could establish in what manner the translation was done? Was it machine TL or not.
Otherwise, if not the guy above me may be trying to ruin what you've done tho it seems kinda fast to me you'd be done already unless you used the official subs and only translated new lines? I dunno if new scenes have been added.
If you want to know what I used, it was my own knowledge I already had for Japanese, and Romanjidesu to translate phrases.
Google translate was only used to just get an understanding of what they were trying to say.
I did all of this even if I don't speak Japanese, let alone know it. Feel free to translate it if you want to, I know you wouldn't want to do that.
Yes I do have many areas I need to work on, but this is my first time subbing something, let alone completing it in less than 12 hours. I also failed English in Highschool, so I guess it's pretty fair that I did a good job for who I am?
Please let me know what areas I need to improve on.
I see. I haven't downloaded this not sure if I want to. I don't think it needs to be said but getting to n3/n2 would be something to improve on since you still using google tl.
>Sees your gf is a 20 y/o bi chick
Son you best enjoy that like a middle aged foreveraloner would if he had a crack at it. Shit you have no idea how totally set you have it in the moment here either and won't for another 20 years.
;_;
>Hey Mr astral i dont know whether to use your translation or the net flix what would you recommend
**I'd** recommend waiting for another release, if you can. :^)
I somewhat fixed the grammatical issues of the subtitles of the first episode, if anyone wants it https://drive.google.com/open?id=1uvc268U2hwhd2xJSOyVB-WGFWbIVNGf1
I wonder why the "movie" was divided into 3 episodes? It doesn't seem like this is BD tbh, but web as U2 uploaded.
Here's the BD. Can you retimed it here as well?
https://nyaa.si/user/nekomoekissaten?f=0&c=0_0&q=Kabaneri
Thanks for this anyways! I hope someone can also do Recap Movies 1 and 2 as well. Though BD's are not yet available for some reason :\
@SomaHeir
>Here’s the BD
NO,
that is WEB version (Source from AMZN-DL : https://nyaa.si/view/1142196)
they combine 3 part into one and re-encode it
hmmmm
you dont even search for the official blu-ray release ?
there are no BD info from official at present
>web as U2 uploaded
Amazon and Netflix web-dl source is from U3-Web groups not u2(a tracker).....
>Though Recap Movies 1 and 2 BD’s are not yet available for some reason :\
you can buy Blu-ray and share BDMV source , not just waiting others do it hmmm
Hasn't mkv been pretty much standard for quite some time now? I don't even know any player that isn't able to play it.
You could always just convert it to mp4 if that's the format you want. Either way you'd probably have to re-encode it anyways to include the subtitles which you wouldn't need to when using mkv.
If your still checking back on this torrent thread, it would be a good idea to take a look at netflix translations available now and compare them to the subs that google created for you. [ https://pastebin.com/hRAPJNc7 ] that should help you figure things out. You may have altered the subs google generated to create sentence structure or ??. But there's something you probably don't know that just about every real fan of Anime does know. When your looking for subs, DON'T get them from google, crummyroll or funi'Macinations. They're intentionally mistranslating Anime related media.
When you compare any sub translations to those they created from back when they began translating just over 10 years ago. Subtitles were almost error free back then. You would think google would improve over time instead of fall to ruin. But the fact remains that's whats going on. And they have been notified and complained to about the issues by more than enough. In response error's in terms of numbers have risen. Indicating they know and don't care. Check the facts out for yourself.
Comments - 35
rap004
AstralDzastr
rap004
AstralDzastr
MandoSora
AstralDzastr
rap004
uberasian
AstralDzastr
ShuKu
bactine
Kamiyan93
noZA_
AstralDzastr
noZA_
AstralDzastr
dnbdave
Astral
AstralDzastr
marcyuan08
AstralDzastr
Astral
kerma
Kamiyan93
pa0X
SomaHeir
axmms007
kuratptonisermawdjaxavidevrav
SlvrIceDrgn
NoAvalon
SMGJohn
ChoiDalDal
jkvoon
radiax10
FindTheAnswers