Gyro: Quality Check, Typesetting, Timing
Toni: Editing
Lord Starfish: Translation Check
Special Thanks: axelstone007, Phylo606
There were too many nagging typos in the original version of episode 20 for us to be comfortable keeping it until the BDs, so we made this v2. Sorry about that!
Comments - 9
Xeiros
Thanks a lot.
CryoChill
It means a lot that you guys go out your way to improve quality like this. Thanks.
axelstone007
Anime is saved.
hdpc2015
What exactly were the changes?
Toni
@hdpc2015: https://pastebin.com/gE52trxD
Fadeout4 (uploader)
@hdpc2015: The first, second and fourth line in Toni’s pastebin doc had typos (“from of justice” instead of “form of justice”, “inoccent” instead of “innocent” and “Fisherman” instead of “Fishermen”). The third had a translation error in the original release.
gwarp
Thank you for this quality check ^^
hozjiwpoo4jt221
Since you did not provide a patch, here is mine.
SomaHeir
Great work on this!