Toggle navigation
Nyaa
Upload
Info
Rules
Help
RSS
Twitter
Fap
Guest
Login
Register
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
Search
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
【喵萌奶茶屋】★1月新番★[荒野的寿飞行队-夏生整备班长的战斗机讲座/Kouya no Kotobuki Hikoutai-Natsuo Seibihanchou no Sentouki Kouza][03][480p][简体][招募翻译校对]
Category:
Anime
-
Non-English-translated
Date:
2019-02-07 03:38 UTC
Submitter:
nekomoekissaten
Seeders:
0
Information:
https://jq.qq.com/?_wv=1027&k=4ERTkKi
Leechers:
1
File size:
16.0 MiB
Completed:
241
Info hash:
2413bfe4a456af93a540c672f4c2c4ae845f60ec
- - - ![][0] - - - ![][1] - - - 喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.**翻译**:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.**时轴**:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.**后期**:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.**压制** :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.**特效**:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效 6.**繁化**:能够准确的繁化简体字幕 7.**美工**:使用ps等软件做海报图、修图 8.**画师**:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 9.**调轴** :熟练掌握时轴知识,对照BDRip调整TVrip字幕 10.**整理** :整理奶茶屋所有番剧的资源并上传至网盘和服务器 11.**分流**:永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请扫描上方二维码,入群请注明申请的职位! - - - 奶茶屋所有最新的【[**外挂字幕**][2]】 在这里,本组所有字幕均可分享,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 点击加入【[**奶茶分流小分队**][3]】,为自己喜爱的番奉献一份力量! [0]: http://i67.tinypic.com/241rwx0.png [1]: http://i66.tinypic.com/w12wcg.png [2]: https://github.com/Nekomoekissaten/Nekomoekissaten-Subs [3]: https://jq.qq.com/?_wv=1027&k=4ERTkKi
File list
[Nekomoe kissaten][Kouya no Kotobuki Hikoutai-Natsuo Seibihanchou no Sentouki Kouza][03][480p][CHS].mp4
(16.0 MiB)
Comments - 0
Comments - 0