am i kawaii uguu
by the way, i didn't include the [fortune telling segment](https://www.youtube.com/watch?v=8TlJh_WTRZA) in the encode because it doesn't really seem like part of the show directly and is just some weird tie-in. please comment on whether or not you want to see it included.
>“HUGTTO” was too hard too sick because too strong political correctness.
lol
>Anon? Are you still alive?
I highly doubt any Anon subs would be better than Over-Time’s, even though they are a Tokusatsu group.
Aren't Precure's "anon" subs translated from PrettyTrad's French and not the actual Japanese? My impression is that they actually edit and do a decent job considering, but I'd be surprised if they compared to an actual competent(?) fansub group.
That said, it's not as though I've watched any of them, since imo Precure fansubs haven't been relevant since naisho died.
That's just what someone told me. As said, I haven't watched any.
That said, a 24-minute episode can be translated in like 3-4 hours, and I could imagine being quicker if you're working from a written script in a language more similar to the target language, so I wouldn't doubt it being "physically possible" for a Jp>Fr and Fr>En translation to be produced in the space of 8 hours or so.
why are you so sure when it's just something you heard? sounds pretty fucking stupid of you to assume that when you have no direct knowledge yourself, especially when it's the less likely option.
Comments - 23
Jupiter
Kamyne
olivo28
herkz
olivo28
Nani_Koray
Delta
andryzoun
oyatsufs
blossommirage
Akki
nicky_008
komene
alex020295
kekomini
Shuichiyagami
Maxine
pomidor
jymmy
herkz
jymmy
herkz
jymmy