[milkywaves] Kiratto Prichan/Pri-Chan - 35.mp4

Category:
Date:
2019-01-01 23:51 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
1
File size:
256.3 MiB
Completed:
122
Info hash:
e9a7e1156371c5eb00eb81286a15adbea35d35fc
Google Translated PrettyTrad's subs and fixed some mistakes and timing. Also used Leopard-Raws version of this episode. Will try and sub more tomorrow and hopefully I'll sub all the newest episodes before the next episode airs. Enjoy! srt file: https://drive.google.com/open?id=1HH8vjReyIE5YHu8-c9Cng819Zyv8Rbxr

File list

  • Prichan 35 Eng Sub.mp4 (256.3 MiB)
why hardsubbed? just do a mux... or at least put the .srt to download elsewhere (mega, mediafire, drive, etc) I have my own raws (From BBC, not TV Tokyo) :'( Well, anyways, Thanks!
Question: why, if you are using Leopard raws, is your version smaller then the raw? olivo28, it's not hardsubbed. You can extract the subs with ffmpeg.

milkywaves (uploader)

User
@olivo28 Sorry, I had hardsubbed it because I thought it'd be less of a hassle to download and set up. I've included drive links for the srt files for the new episodes I've subbed in their descriptions boxes. Ah I didn't know about making a mux file, I'll maybe check that out next time.
it's not hardsubbed? Oh xD i didn't downloaded yet it's just that when i saw mp4 i assumed is hardsubbed Thanks! milkywaves Don't worry, it's just that i was wondering why mp4? with a mux you could do the same without effort xD
>Google Translated PrettyTrad’s subs and fixed some mistakes and timing lmao

milkywaves (uploader)

User
@DmonHiro Sorry, I'm not sure why mine is smaller.

milkywaves (uploader)

User
@kamiyan93 lol yeah, I know enough french and Japanese to fix lines in the episodes but I'm not fluent enough in either of those languages to sub them on my own. Nobody seems to want to sub this series so I suppose it's better than nothing.
@milkywaves For muxing use mkvmerge. You can use aegisub to time the subs and can add nice font as well. I like .ass rather than plain white .srt. Don't forget to the attach the fonts used while muxing.