[HorribleSubs] Ken En Ken - Aoki Kagayaki - 08 [1080p].mkv

Category:
Date:
2018-11-19 20:03 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
Leechers:
0
File size:
947.9 MiB
Completed:
1811
Info hash:
4af60bc1ff43e80625895f11728f237bc4a95303
[#horriblesubs@irc.rizon.net](irc://irc.rizon.net/horriblesubs) Join us in our IRC channel for XDCC downloads. Also come join our official community discord: https://discord.gg/R6Cv6fB

File list

  • [HorribleSubs] Ken En Ken - Aoki Kagayaki - 08 [1080p].mkv (947.9 MiB)
There are several translation errors in this episode. #1 [06:23]: "Reiryoku ba ni ijou nashi" was translated to "Demonic power area normal". However "Reiryoku" simply means "mysterious power", there's no inclination to anything the least bit evil and of course not demonic. If anything 'reiryoku' is mostly used for describing "pure" powers such as "holy" or purely "spiritual" powers. So the correct translation is "Mysterious power area normal". Note that the kanji of 'reiryoku' [霊力] translate to "Power of the soul" or "Spirit power". #2 [at 15:27]: "Kurobi no seino wa kanpeki dewa nai." Was translated by HorribleSubs to "My control over the black fire is perfect." - Which makes no sense as he called it a "prototype" and continued to state that it [still] puts a strain on the body and shouldn't [yet] be used in real life combat. But more than that, HorribleSubs (besides missing the 'dewa nai' (the negation)), translated it as if he said "seigyou" instead of "seino". On which part I have to agree, "seino" makes no sense, as it means "efficiency" and doesn't correlate in any way to what he continued to say or was saying in the first place. I really think someone made a mistake and he was supposed to say "Kurobi no seigyou wa kanpeki dewa nai" - which is what HorribleSubs translated, but they missed the "dewa nai" [meaning "not"]. Maybe someone read the manga and can confirm this.) Therefore my best guess is he was supposed to say "My control over the black fire is not [yet] perfect". And he did literally say "The efficiency of the black fire is not [yet] perfect. I only noted this, since the mistakes actually make quite the impact in understanding the nature of the power (good or evil) as well as the research progress one of the more important characters has reached (he's the rivaling researcher to one of THE main protagonists).
Thank you for writing this TheUnseen.
not working at all, only 480p working D: