![Kizumonogatari](https://i.imgur.com/dqJP1SV.png)
_____
Translation/Timing/Typesetting: [Edo](https://twitter.com/edomonogatari)
Raws: ReinForce
[Spoiler-Free Screencaps](https://imgur.com/a/KGT2rbO)
Improved translations, typesetting, and timing from version 1. To download only the subtitles and fonts, [click here](https://mega.nz/#F!m89HCB7S!YRoBXiuIZAq1Vj0dUdwXNQ).
*Please support the official release if it's available in your region!*
@Scyrous: Yes. What's important is that ReinForce's aspect ratio is 1920x1080, which allowed me to fit subs outside the animation frames.
@noZA_: It's a bigger and better version of that one.
@uberasian: I personally prefer the 1920x1080 version, since that's what was shown in theaters. My theory is that the director intentionally sandwiched the animation between black bars to give it a "flashback" vibe, since Kizu is a prequel to the main series.
@noZA_: Ah, I see why you're confused. I'll change the wording... Basically, THIS is version 2 and has better subs than the one you linked.
from the pics and torrent description, it seems its gonna be a very good experience
except replacing Japanese wordplay. This means its not translation but localization. Characters may say one thing but subtitles say something completely different.
Much rather have original wordplay with English example of similar one as a TL note.
Huge minus from me for that one, since Monogatari series is all over that stuff.
ill be watching it sometime later when i start from bakemonogatari again
Since nobody else bothered to make a tiny patch to spare many others the trouble of downloading ~16GB again, I created one and added detailed instructions. Get it [here](https://mega.nz/#!beAEgCbI!15_F6UA0pRPwxyLS1I6fVXtRRg217ODKCgf7JGrfgmc).
Here are comments giving more release details posted by [Edo] on the Nyaa.pantsu torrent, but not posted here for whatever reasons:
All three brilliant movies packaged together with new English subtitles. If you have my previous works, I urge you to replace them with these; subs have all been updated.
Please enjoy, seed, and support the official release. Any questions, comments, or concerns: message me on Reddit or post below. Initial seeding may be slow due to file size. 720 coming soon, but I recommend this 1080.
Includes: * 1920x1080 raws from ReinForce * Original subs not taken from the novel or other groups * Chapters with cool-sounding titles * Font attachments (Rosario Bold and Yu Mincho Demibold) * Screencaps: http://imgur.com/a/m78CP (spoilers)
Features: * Balance between sounding natural and maintaining the original context * Kiss-Shot using Early Modern/Shakespearean English (details below) * Japanese-style names (surname first, honorifics) * Translations of all relevant Japanese texts and signs * Karaoke subs for ending themes
Translation Note: In the original, Kiss-Shot speaks with a mix of archaic and modern Japanese. To mimic this odd speech pattern, I had her use a light version of Shakespearean English: thou = you (subject), thee = you (object), ye = you (plural), wilt = wilt, art = are, you get the idea. I did NOT, however, give her “-st” or “-eth” suffixes (wouldst, maketh) to avoid confusion and to save space. Hope that made sense!
The subs are much better than other releases, they seem more accurate without being too literal. Thanks so much for this! Would you ever consider subbing any more of the series?
@Praisethevillain: Thanks for the praise! Admittedly, I've learned so much in the last two years that even these subs don't seem good to me anymore. I also worked on [Zoku Owarimonogatari](https://nyaa.si/user/EdoPhantom), but I have no plans to redo any part of the series that already has or will have an official translation.
Comments - 29
Astral
man00ver
Scyrous
SomaHeir
noZA_
EdoPhantom (uploader)
Spectrum
Kamyne
uberasian
Isley
TheDustyForest
EdoPhantom (uploader)
uberasian
noZA_
EdoPhantom (uploader)
noZA_
Nokiya
dead99snow
hozjiwpoo4jt221
akaiN3ko
Sindbad58
lain-is-love
AguzOr
A2R_RAJI
Praisethevillain
EdoPhantom (uploader)
alilice
xOmnium
Ironash