![alt text](https://www.madmanfilms.com.au/wp-content/uploads/2017/10/nogame-nolife-facebook.jpg "No Game No Life Zero")
No Game No Life Zero V2 taken from the Source BD Encoded by me with great care.
This is the Version with our own [NepSubs], we have made a full TL- and no Dubs to Subs freeloader TL. Anyways Have fun with the updated version ^^
Important!!!
This is the patcher for V1 to V2 if you downloaded this torrent you don't have to anymore.
Here a link to update it to the latest version: https://share.dmca.gripe/nIRFGT74Q93Udz0N.7z
place it in the folder extract it in there and execute the .bat, .sh or the .command file for windows, linux or mac
This will automagically fix your old release.
Loose Subs: https://share.dmca.gripe/36szfrT04Um0ssLh.7z
Only our subs are in the file + attachments as the rest is from other groups.
[Video]
Codec: H265 HEVC
Encoder: x265 10Bit
Resolution: 1920x1080
Framerate: 23.976
[Audio]
Track1: Flac 24-Bit lossless audio with Japanese in 5.1 Surround
Track2: Flac 24-Bit lossless audio with Japanese in 2.0 Stereo
[Subtitles]
Track 1 - [NepSubs] Subs
Track 2 - [Coalgirls] Subs
Track 3 - [Day1] Subs
Track 4 - [Day1] Subs (@AT Alternative)
Track 5 - [Day1] Subs (Nixtile edit)
Track 6 - [OmegaGoodJob] Subs
Track 7 - [LessThan100GB] Subs
Chapters included
[Video quality]
We use CRF 18, a high-quality bitrate setting that is a standard recommendation on Doom9 (the expert encoding forum). Rest assured that this video will look perfectly fine even when watched closely on a large screen. CRF 18 avoids pointlessly bloating bitrate for virtually no gain, so you get a great balance of quality and size.
[Audio quality]
This encode uses FLAC, which is lossless but also very large. For virtually the same quality at a much lower filesize, download our [Small] encode instead, which uses lossy AAC encoding to strike a better balance. (The video in both encodes is identical.) [Small]: https://nyaa.si/view/1046393
If there are any issues please comment below with good pointers where something goes wrong.
Have fun watching and hope you like this torrent.
Do not forget to comment after you watched and or downloaded it ^^
[![IMAGE ALT TEXT HERE](https://vids.theroaringlion.net/pictures/Nep_Blanc%20Release%20Group/Discord%20banner.png)](https://discord.gg/hr6YBZP "Comon click here!")
[![IMAGE ALT TEXT HERE](https://vids.theroaringlion.net/pictures/Nep_Blanc%20Release%20Group/Nep_Blanc%20Patreon%20Banner%20v7%20.png)](https://www.patreon.com/Nep_Blanc "Comon click here!") [![IMAGE ALT TEXT HERE](https://vids.theroaringlion.net/pictures/Nep_Blanc%20Release%20Group/paypal%20Donation%20Button%20Small%20V6.png)](https://paypal.me/N3pBlancEncodes "Comon click here!")
Great nepping Greetings,
Nep_Blanc
Asakura because it shows how bad the others are :P
Nay just want to be the most complete release out there.
Even then probably could remove them later in V3 when the KFX are done.
@miah007 encode is done now I have to do some muxing wizardry
Thanks for the release!
I've put some errors, awkward lines, and possible improvements below, original line on the left, and my suggestions on the right.
6:16
"a chart of influence of all races... and even a chart of Dwarves' strategy." > "a map of each races' territory, and even a chart of Dwarves' strategy"
8:18
"Your fodder is this way!" > "Your prey is this way!"
13:06
"Until we'll sacrifice 999" > "Until we sacrifice 999"
13:11
"Until just one will remain!?" > "Until just one remains!?", "Until only one remains!?"
14:00
"The remnants of and elven city" > "The remants of AN elven city"
14:08
"Being able to keep your sanity in such a world... As a result, can you still call that sanity?"
Kind of awkward.
16:04
"These guys always work in group" > "These guys always work in a group",
17:03
"this machine has been lifted from the cluster's Connection" > "this machine has been disconnected from the cluster's Connection", "this machine has been cut-off from the cluster's Connection"
18:52
"I have no chance of winning against the computer, all-calculating race right?" > "I have no chance of winning against the computerized, all-calculating race right?"
20:42
"Is there any need to hide the fact I am a device" > "Is there any need to hide the fact I am a machine"
1:02:45
"Could you notice my acting?" > "Did you notice my acting?"
1:02:45
"Could you notice my acting?" > "Did you notice my acting?"
(This is my opinion, but I personally prefer putting "desu" instead of please at the ends of Izuna's sentences).
Again, thanks for the release!
We'll consider all this among us, although I personally find many of these simply preference over anything else (seeing the general meaning remains unchanged).
Nonetheless, thanks a lot for checking it! I'll surely keep all these things in mind for the upcoming projects too~
Thanks for the reply, just some other stuff I noticed:
30:23
"But... I have trasmission senses" > "But... I have traNsmission senses"
56:55
"Actually, rumbling much?" > "Actually, rambling much?"
1:17:46
"and let you be buried in the earth" > "and let yourself be buried in the earth"
1:32:19
"Synchornization" > "SynCHROnization"
1:38:14
"Oh Exseeds" > "Oh Exceeds" (This might just be a difference in translation, I remember it being exceed.)
@Nep_Blanc subs were okay if you don't mind the font used having a bit unorthodox colors and horrible kerning for capital letters, but how the hell did you manage to "translate" Steph's name into "Stuch"?
@MrSerape It's not simply preference, implementing psychickitten's suggestions would do a lot to make it sound more natural, using proper English grammar.
Having a native English speaker or someone on a similar proficiency level review the subs is always a good idea I'd say.
and we implemented almost everything that has been suggested, if you only took a few minutes to check instead of just commenting based on what others said almost 3 weeks ago LOL
Only thing is that the next version is going to be the one with KFX added this was a pre release as it did take longer than expected, I did not say this as this was to just get out the main kinks.
Anyways thanks for the useful comments ^^
@MrSerape You say you implemented almost everything that has been suggested, but I have just downloaded the movie and all the errors pointed by psychickitten are still there, is there some patch or updated subs that I need to download? And if so, where?
Hi Nep, just want to preface that I mean no flame or anything (I don't know anything about video or audio files), I just had a question or two. So I have Coalgirls release of this but it's nearly twice the size. How is yours able to be so much smaller? I have a big collection of my animes and just trying to min-max space and you have many uploads that I'd like to grab with such smaller sizes from the originals but am wondering if I'm losing anything such as quality or such, plus ya'll even have more than one fansub so really you include even more than the original but with a smaller size; How is this done?
forgot to look at this situation from the other side. Is your file size pretty normal and the coalgirls upload just irregularly large for no reason? Comparing the two, there doesn’t seem to be any difference (crf18, flac, etc).
@honey, I achieve this with x265 and well that is a way more superior compression codec, x264 with bloat settings, aka from coalbloat is not helping a thing.
Their excuse is "Archive quality", but for most users smaller files with good and more than acceptable quality is more helpfull.
Saying that I have smaller versions around also to have it smaller than this one.
Coalbloat also just bloats the files to oblivion, and I think they used crf 16 for this.
Comments - 25
Asakura
Nep_Blanc (uploader)
Asakura
Miah007
Nep_Blanc (uploader)
Asakura
psychickitten
MrSerape
psychickitten
Kryo
Nep_Blanc (uploader)
someguy88
Tanksenior
MrSerape
Nep_Blanc (uploader)
AbDoOdOo
Lekgolo
honey
honey
Nep_Blanc (uploader)
MarioKart7z
Nep_Blanc (uploader)
Cabasho
satou-kun
TGminer