Subs: 35mm (with original typesetting).
Audio: FLAC 5.1
So I was looking release with decent typesetting and all I could find was ranging from horrible to acceptable. I thought the movie deserved better so I started to learn typesetting myself. **Edit: Seems like Kametsu's variant is pretty similar to mine, being bettter in some areas, mostly similar to others. You can find their release on both Anidex and Nyaa**
This took me about two weeks as I was learning typesetting as I was doing it. I think final product turned out be good, at least for my personal use. It is by no means perfect, there are some rough moments which can be redone, but I think it will do for now.
If you find any errors in typesetting (not the actual dialog, as I haven't touched it), please let me know so I can correct them. Also, this was done on Beatrice-Raws video, so it may not work on other releases (it should work on most, but still).
Using **mpv player or MPC-HC with correct filters** is highly recommended to play subs correctly.
P.S. There are some untranslated signs in the movie. As I don't know Japanese, I left them as they are. If anyone can translate this, I would include them in the subs [images](https://imgur.com/a/2jv6It0).
Seed as long as you can.
[Asakura] Koe no Katachi [BDRip 1920x1036 x264 FLAC].mkv (10.3 GiB)