@Blackhole it's because chinese anime are usually hardsubbed in chinese by default (as people who speak dialectical chinese may be unable to understand the dialogue, but the writing is always the same across dialects), so if they softsub it, they often need pretty heavy styling to cover the chinese hardsubs and make the english ones legible, it's easier for them to cover the chinese subs by hardsubbing the english ones over a black textbox or whatever
Comments - 8
TheBoo
TheDustyForest
xell17
MoogleStiltzkin
Blackhole
TheDustyForest
NagoyaR
D44