New week, new episode.
When Kat says fudge is English, I think they are confusing it with toffee.
This time I used some bigger font for the main script, and there should be less grammar mistakes than last time (not that I noticed many in the previous one, but I may be blind too).
Answering a few questions I got from before, yes, you can use the subs for your own translation into any other language. No, I don't have Japanese subs (I wish).
Again, using Ohys-raws.